Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

untergekommen Deutsch

Sätze untergekommen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich untergekommen nach Russisch?

Einfache Sätze

So ein seltsamer Fall ist mir noch nie untergekommen.
Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.

Filmuntertitel

Wir sind gut untergekommen.
Мы отлично устроены.
Wo sind Sie untergekommen?
А, где вы прячетесь?
Mir ist selten jemand untergekommen, der so kapriziös ist.
Никогда не встречала таких капризных. Возможно.
Was Besseres ist mir noch nie untergekommen.
Давно у меня такого не было.
Du bist die größte Lügnerin, die mir je untergekommen ist.
Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались.
So ein Gestank ist mir noch nicht untergekommen.
Ну и вонь! Меня сейчас стошнит.
Ich glaube, er wäre auch im Haus untergekommen. aber wenn er es so wollte.
Можете обосноваться на вилле. делайте всё, что угодно.
Du bist der attraktivste Jude, der mir seit Langem untergekommen ist.
Это мило. И ты самый лучший из евреев, каких я когда-либо видела.
Das war der stärkste Shit, der mir je untergekommen ist.
Никогда раньше такой не пробовал.
Mir sind schon viele untergekommen.
Я повидала уйму всех подряд.
Er ist mir noch nicht untergekommen.
До меня он еще не дошел.
Jungs, ihr seid die hinterlistigsten, durchtriebensten Schmarotzer, die mir je untergekommen sind!
Парни, вы несомненно самые ловкие, самые умелые ворюги, которых я когда-либо встречал. - О, нет, нет.
Wo bist du untergekommen? Im Discount Inn.
Где ты остановился?
Dieses Skript ist mir schon mal untergekommen.
Я уже видел этот текст.

Nachrichten und Publizistik

Vielleicht ist ihnen auch schon mal die Bank für Internationalen Zahlungsausgleich untergekommen, die Zentralbank der Zentralbanken, bei der der Baseler Ausschuss für Bankenaufsicht angesiedelt ist.
Возможно, они даже знают о существовании Банка международных расчетов, центральном банке центральных банков мира, в котором собственно заседает Базельский комитет.
Unter denjenigen, die die Oligarchen verfolgen, ist mir allerdings noch kein einziger untergekommen, der nicht selbst versucht hätte, ein Oligarch zu werden.
Среди людей, преследующих олигархов, я не встретил ни одного, кто бы сам не пытался стать олигархом.

Suchen Sie vielleicht...?