Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unauffällig Deutsch

Übersetzungen unauffällig ins Russische

Wie sagt man unauffällig auf Russisch?

Sätze unauffällig ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unauffällig nach Russisch?

Filmuntertitel

Verpacken Sie sie unauffällig, in eine Zahnpastaschachtel, weil hier alles kontrolliert wird.
Пусть завернут, чтобы напоминало зубную пасту, и оставят на столе.
Wenn er der Gesuchte ist, verhaften wir ihn unauffällig.
Если ваш дядя тот человек, мы незаметно вывезем его из города.
Aber frag sie unauffällig.
Не шуми сильно.
Wenn nicht, muss ich sie nicht unauffällig fragen.
Потому что, если это не так, нет смысла разговаривать с Шарлотой тихо.
Jetzt möglichst unauffällig!
Посмотрите как их тут много.
Folgen Sie ihm! Unauffällig natürlich.
Если надо, задержи его, тихо, конечно.
Sind die unauffällig?
Я же просил о конспирации.
Sie werden unauffällig mit mir zum Ausgang tanzen.
Пожалуйста, потихоньку продвигайтесь к выходу.
Du willst doch unauffällig sein.
Ты разве хочешь быть замеченным?
Du verkleidest dich aus Sicherheitsgründen als Priester. So kannst du hinterher unauffällig verschwinden.
Принято решение, что ты оденешься священником, это поможет тебе скрыться, когда начнется светопреставление.
Ganz unauffällig und leise!
Закройте дверь.
Sie haben Interesse daran, uns unauffällig zu folgen.
Пошли с нами, без глупостей и не вздумай поднимать шум.
Ich dachte, ich füge mich zunächst mal ganz unauffällig ein.
Нет, я вот что сделаю - буду постепенно втираться в доверие. Нащупаю все слабые места!
Verhalte dich unauffällig. -.sonst stehen die hier Schlange, okay?
Уйди незаметно, а то они поедут за нами.

Nachrichten und Publizistik

Institutionelle Reformen bedeuten, dass die Regierung nicht mehr so unauffällig wie früher auf öffentliche Mittel zugreifen kann.
Институциональные реформы закрыли прежде бесконтрольный доступ правительства к пользованию государственных ресурсов.
Es ist äußerst lehrreich, die Empfehlungen dieser Personen und Gruppen zu lesen, da sie die Ziele ihrer Kunden im Kreml unauffällig in eine Sprache übersetzen, mit der amerikanische Machthaber vertraut sind.
Рекомендации всех этих людей и групп содержат ценную и поучительную информацию, т.к. они ненавязчиво и на понятном американским лидерам языке излагают основные цели своих кремлевских клиентов.
Wer bringt uns dazu - und das ziemlich unauffällig -, dass wir unser Empfindungsvermögen abhärten und uns zunehmend an die Tatsache gewöhnen, dass jeder hinsichtlich allem und jedem zu einer Lüge greifen kann?
Кто ненавязчиво ведет нас к ожесточению чувств и привыканию к тому, что каждый может лгать обо всем и всех?

Suchen Sie vielleicht...?