Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tragisch Deutsch

Übersetzungen tragisch ins Russische

Wie sagt man tragisch auf Russisch?

Sätze tragisch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tragisch nach Russisch?

Einfache Sätze

Der Tod eines Menschen ist immer tragisch, das Krepieren der millionen Menschen ist nur eine reine Statistik.
Смерть одного человека - трагедия, смерть миллионов - статистика.
Nehmen Sie es nicht so tragisch!
Не воспринимайте это так трагично!
Nehmen Sie es nicht so tragisch!
Не делайте из этого такую трагедию!

Filmuntertitel

Nein, ich finde es tragisch.
Не для меня.
Das ist nicht tragisch.
Это не так-то просто.
Tragisch.
Жалкое зрелище.
Wie tragisch.
Это не бой.
Er darf das nicht so tragisch nehmen.
Он не должен так сильно реагировать.
Tragisch, dass die anderen im Moment ihres Ruhms starben.
Очень прискорбно, что остальные погибли в минуту своей славы.
Tragisch wäre übertrieben: Er hat ein wenig Blei im Hintern.
Дробинки в ягодицах - это все.
Tragisch.
Трагично.
Nimm es nicht tragisch, und bereue nichts!
Не волнуйтесь. Не надо извиняться.
Was aber wirklich tragisch ist.
А что действительно страшно.
Es ist tragisch, dass viele Menschen leiden müssen weil das alles so furchtbar langsam geht.
Это ужасно, что некоторым приходится мучиться из-за этого медленного развития.
Tragisch, Doktor.
Ужасная трагедия, доктор.
Diese Geschichte endet tragisch.
ЭТЭ история кончается трагически.
Meine Kindheit war tragisch.
У меня было ужасное детство!

Nachrichten und Publizistik

Dennoch werden die unmittelbaren Folgen aus Djindjics Tod tragisch sein.
Тем не менее, краткосрочные последствия смерти Джинджича будут трагическими.
Es wäre daher tragisch, wenn die EU die Gelegenheit verpassen würde, Kasachstan eng an den Westen zu binden.
Поэтому было бы печально, если бы ЕС упустил возможность крепко связать Казахстан с Западом.
Es ist ebenso tragisch wie unausweichlich, dass die an Burma grenzenden Gebiete Indiens und Chinas heute den höchsten Anteil der Drogensüchtigen und HIV-Infizierten in diesen Ländern aufweisen.
Трагичным и неизбежным является тот факт, что области Индии и Китая, граничащие с Бирмой, страдают от самой высокой концентрации наркомании и ВИЧ инфекции в этих странах.
Es wäre tragisch, würde man diese Gelegenheit verpassen, nur weil die Bush-Administration im Sumpf der Ideologie vom Krieg gegen den Terror steckt.
Было бы трагедией упустить его только из-за того, что администрация Буша увязла в идеологии Войны с Терроризмом.
Es wäre tragisch, wenn die Tschetschenien-Frage beim G-8-Gipfel, der für Juni 2006 in St. Petersburg in Russland geplant ist, beiseite gedrängt würde.
Будет прискорбно, если на встрече Большой Восьмерки, намеченной на июнь 2006 г., в Санкт-Петербурге в России чеченская проблема будет отодвинута в сторону.
Indem man dieses Spielchen endlos weiterspielt, verschieben unsere Minister etwas auf morgen, wofür ihnen heute der Mut fehlt und das in vollem Bewusstsein darum, dass diese List für die Argentinier tragisch enden wird.
Но, ведя эту бесконечную игру, наши министры оставляют на завтра то, на что им не хватает смелости сегодня, прекрасно понимая, что такие уловки будут иметь трагические последствия для Аргентины.
Tragisch sehen das nur diejenigen, für die eine stabile europäische Föderation die offenkundige Bestimmung Europas darstellt.
Это будет трагедией только для тех, кто видит в устойчивой Европейской федерации очевидную судьбу Европы.
Das ist nicht nur ungerecht, sondern zutiefst tragisch.
Это не только несправедливо, но и глубоко трагично.
Die daraus resultierende und noch immer anhaltende humanitäre Krise ist tragisch.
Последовавший за этим - и продолжающийся до сих пор - гуманитарный кризис был трагическим.
Dies ist einer der Gründe, warum es schade sein wird, den Iren Lebwohl zu sagen, und warum ihre leichtfertige Ablehnung des Vertrags von Lissabon so tragisch ist.
Это одна из причин, почему будет грустно расставаться с Ирландией и почему так трагично ее непринятие лиссабонского договора.
Diese verpasste Gelegenheit war tragisch, denn eine Vereinbarung zwischen den USA und der Sowjetunion in der damals weitgehend zweigeteilten Welt hätte echte globale Bedeutung gehabt.
Это стало трагически упущенной возможностью, поскольку заключение соглашения между США и СССР в тогдашней, по сути, ещё двухполюсной международной системе могло бы иметь подлинно общемировое значение.
Traurigerweise handelt es sich dabei aber nur um das jüngste Kapitel in der tragisch erfolglosen Geschichte der Palästinenser, einen Nationalstaat zu schaffen.
Как ни печально, но это всего лишь последняя глава в трагической истории безуспешных попыток палестинцев создать национальное государство.
Diese Verluste sind tragisch, aber vermeidbar.
Эти потери трагичны, но их можно избежать.
Wäre das nicht so tragisch, müsste man darüber lachen.
И эта мысль была бы смешной, если бы не была такой трагичной.

Suchen Sie vielleicht...?