Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

toleriert Deutsch

Sätze toleriert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich toleriert nach Russisch?

Filmuntertitel

Dieser Egoismus wird nicht toleriert!
Чтобы такое больше не повторялось.
Achtlosigkeit wird nicht toleriert.
Нерадивость с оборудованием - недопустима.
Abweichende Meinungen sollten toleriert werden aber nicht, wenn sie zu sehr abweichen.
Разница во мнениях терпима, если только она не слишком разниться.
Polizeikorruption kann nur bestehen. wenn sie auf höheren Ebenen toleriert wird.
Коррупция в полиции не может не существовать без терпимости к ней на самом высоком уровне.
Die Missachtung dieses Komitees, dass auf ordentliche Weise vom Volk gewählt und bestimmt wurde, wird nicht toleriert.
Пренебрежение распоряжениями Комитета, избранного народом, будет караться по всей строгости закона. Утилизировать.
Widerstand gegen dies, vom Volk gewählte Komitee, wird nicht toleriert.
Вы будете наказаны по всей строгости закона.
Er hätte das nicht toleriert!
Он бы не стал с тобой церемониться!
Er hat nicht besonders viel für mich übrig, aber er toleriert mich, weil er meine Hilfe bei den Artefakten braucht.
Ну, он не особо мною дорожит, но ему приходится меня терпеть, потому что он нуждается в моей помощи с этими артефактами.
Das Militär toleriert keine FBI-Ermittlung.
Командование не потерпит вмешательства ФБР.
Wir haben Ihre Aktivitäten toleriert.
Мы были очень снисходительны к вашей деятельности.
Dieses Unternehmen toleriert keinen Mißerfolg.
У нас впереди много работы.
Es gibt keine Erklärung dafür, warum ein dekorierter Kriegsheld, der gegen die Außerirdischen gekämpft, und sich später von der Erde losgesagt hat, solch ein Benehmen toleriert.
Не совсем ясно, почему столь приукрашенный герой войны, сражавшийся с инопланетянами и отколовшийся от Земли будто бы в борьбе за свободу сносит такое поведение.
Ihre Einstellung. wird nicht ewig toleriert werden.
Ваше отношение, майор. его не будут терпеть вечно.
Abweichungen von den Inspektions- protokollen werden nicht toleriert.
Не допускается нарушение ни этого, ни любого другого из правил проверки.

Nachrichten und Publizistik

Während des Kalten Krieges haben die meisten Europäer angesichts der sowjetischen Bedrohung und der alleinigen Machtstellung der USA die amerikanische Tendenz zum Alleingang toleriert.
Во времена холодной войны большинство американцев одобрительно относилось к политике Америки руководить в одностороннем порядке в связи с угрозой со стороны Советского Союза и военного преимущества Соединенных Штатов.
Der moderne Terrorismus ist zu zerstörerisch, um toleriert oder gar unterstützt zu werden.
Современный терроризм слишком разрушителен, чтобы мириться с ним, не говоря уже о его поддержке.
Aber damit das toleriert werden kann, müssen die USA China von bestehenden Risiken befreien.
Но для того, чтобы дополнительные риски были приемлемыми и обоснованными, США должны освободить Китай от рисков существующих.
Zögerliche Fortschritte mögen vielleicht nicht toleriert werden, dennoch müssen die Außenseiter auch einsehen, dass die CCP die Erfordernisse des Fortschritts mit den ins Kraut schießenden sozialen Unruhen im Lande ins Lot bringen muß.
Медленный прогресс может показаться неприемлемым, однако надо учитывать, что КПК придется уравновешивать необходимые шаги к прогрессу относительно роста общественного недовольства.
Bei den führenden Rechnungsprüfungsgesell-schaften hat sich eindeutig eine Kultur herausgebildet, die Manipulationen bei den Ertragszahlen toleriert.
Главные бухгалтерские компании давно установили правило терпимости в вопросах управления доходами.
Was in Abu Ghraib geschehen ist, waren nicht etwa die Taten einzelner verirrter Soldaten, sondern folgte eine m Muster, das von höchster US-amerikanischer Stelle nicht nur toleriert, sondern sogar aktiv gefördert wird.
То, что произошло в Абу Грейбе, не было всего лишь заурядным несоблюдением порядка, а явилось результатом хорошо спланированной и продуманной акции со стороны американских властей.
Solange sie von ihren muslimischen Herrschern toleriert wurden, leisteten die assyrischen Christen einen wichtigen Beitrag zu den Gesellschaften, in denen sie lebten.
При терпимом отношении со стороны мусульманских правителей ассирийские христиане внесли большой вклад в развитие общества.
Chinas Kommunistische Partei toleriert es nicht, dass diese Einschätzung in Frage gestellt wird.
Коммунистическая партия Китая не допустит какого-либо оспаривания этой оценки.
In der palästinensischen Kultur spielt sie sowohl eine passive als auch eine aktive Rolle. Sie rechtfertigt Sturheit und toleriert Rücksichtslosigkeit, Gewalt und Doppelzüngigkeit.
Он проявляется как пассивно, так и активно в палестинской культуре, требуя упорства и терпимости к жестокости, насилию и двуличию.
Er muss allen bewaffneten Palästinensern deutlich machen, dass keine inoffiziellen Gruppen toleriert werden, die Waffen besitzen oder militärische Angriffe von palästinensischem Gebiet ausführen.
Он должен довести до сознания всех вооруженных палестинцев, что правительство не потерпит ни одной неофициальной группировки, имеющей оружие или проводящей вооруженные нападения с палестинской территории.
Sich selbst genug hinter den Mauern des Kreml, regieren Putin und seine Funktionäre willkürlicher und undurchsichtiger als es in einer echten Demokratie toleriert würde.
Самодостаточные сами по себе, Путин и его чиновничество за кремлевскими стенами правят авторитарно и непрозрачно в большей степени, чем это следовало бы допускать при подлинной демократии.
Die Angst vor Ausländern und Übergriffe auf Menschen, deren Aussehen von dem des Durchschnittsrussen abweicht, werden von der politischen Führung des Landes bedauerlicherweise toleriert, wenn nicht gar unterstützt.
К сожалению, российские лидеры терпели, если не способствовали взращиванию чувства страха у иностранцев, а также нападениям на тех, чей облик отличается от среднестатистического россиянина.
Gewalt hingegen sollte niemals toleriert werden.
Но к насилию ни в коем случае нельзя относиться терпимо.
Solange der gesamte Kuchen wuchs, wurde dies toleriert, aber seit der globalen Finanzkrise 2008 nicht mehr.
Все было хорошо, пока общий пирог увеличивался, но мировой финансовый кризис 2008 года положил этому конец.

Suchen Sie vielleicht...?