Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

taumeln Deutsch

Übersetzungen taumeln ins Russische

Wie sagt man taumeln auf Russisch?

Sätze taumeln ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich taumeln nach Russisch?

Filmuntertitel

Klimatisches Fieber? Taumeln?
Вертиго?
Wenn wir sie hart rannehmen, wird sie taumeln.
Думаю, если мы нажмем посильнее, она сломается.
Ich weiß, nicht viel, aber. ich nehme ihn in die Mangel und er fängt an zu taumeln,. sagt, er könnte Zeug von irgendeinen Penner namens Barksdale kaufen.
Понятно, что не много, но. Я беру его в оборот, и он начинает трепаться. говорит, что готов покупать оптом от имени какого-то Барксдейла.
Sie taumeln zu Ihrem Auto und dann wiederholen Sie das Ganze am nächsten Tag.
Бредете, шатаясь, к своей машине. А на следующий день все начинается по новой.
Warum warst du nicht hier,. an einem Computer sitzend, anstatt von einem Dach zu taumeln?
Почему ты не сидишь тут, за одним из этих компьютеров, вместо того чтобы висеть на крыше?
Wir schlafen hier und sobald es hell wird. holen wir Schutzhelme, ein paar Schnurrbärte. taumeln da rauf und holen ihn uns. Wozu die Schnurrbärte?
Ночуем здесь, а завтра прихватим каски, нацепим усы, натянем рубашку и схватим шар.
Ich will nur was trinken, mich besaufen, und zu Fuß nach Hause taumeln.
Я просто. Я просто хочу выпить, и, надравшись, добираться домой на такси.
Schneide den Kopf ab und der Körper wird taumeln. - Ja.
Отруби голову, и тело обмякнет.
Mein Herr prophezeit, die Monarchie gerate bald ins Taumeln.
Хозяин предрёк наступление мрачных событий, которые могут обрушить саму монархию и королевство.
Wie wundervoll, dass wir nur nach unten taumeln müssen.
Как замечательно, что нам нужно просто спуститься вниз.
Ja. - Wir taumeln durch gar nichts hindurch.
Мы ни обо что не спотыкаемся на своем пути.
Ängste, dass die Wall Street morgen taumeln wird, wenn der Markt wieder öffnet, drängt die Behörden zur Klärung, was genau passierte, als die Lichter ausgingen und wie unsere Infrastruktur so verwundbar sein kann.
Страх падения Уолл Стрит когда рынки возобновят работу завтра заставил правительство в срочном порядке задуматься над тем, что же произошло, когда вырубился свет и почему наша инфраструктура так уязвима.
Mein Kopf mag taumeln. Mein Herz mag bluten.
Голова моя может кружиться, сердце может биться.
Islamabads andauernde Verbindungen zu gewaltbereiten extremistischen Gruppen und der Tatsache, dass Pakistan in eine größere innere Instabilität taumeln könnte, was die Sicherheit des nuklearen Arsenals gefährden könnte.
Исламабад неизменно поддерживает экстремистские группировки. В Пакистане назревает внутренняя нестабильность, что ставит под угрозу его ядерный арсенал.

Nachrichten und Publizistik

Die katalytischen und inspirativen Möglichkeiten von Veranstaltungen wie der Olympischen Spiele müssen daher eine größere Rolle spielen, eine die uns dabei hilft, nicht unter der Last der Umweltzerstörung ins Taumeln zu geraten und zusammenzubrechen.
Каталитические и вдохновляющие возможности таких мероприятий, как Олимпийские Игры, призваны играть более широкую роль. Они могут предотвратить нас от тотального обрушения под весом проблем с окружающей средой.
Heute taumeln wir noch immer.
Мы все еще не оправились по сегодняшний день.
Allerdings ist entscheidend, dass die UN nicht einfach von einem Krisenherd zum nächsten taumeln.
Тем не менее, жизненно важно, чтобы ООН не просто металась от одной горячей точки к другой.
Da ich so viele politische Machthaber unter Druck habe taumeln sehen, schätze ich diese Fähigkeit mehr als alle anderen.
Я видел многих политических лидеров, которые колебались под давлением, поэтому я ценю эту способность больше других.

Suchen Sie vielleicht...?