Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

spektakuläre Deutsch

Übersetzungen spektakuläre ins Russische

Wie sagt man spektakuläre auf Russisch?

spektakuläre Deutsch » Russisch

эффектный показной

Sätze spektakuläre ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich spektakuläre nach Russisch?

Filmuntertitel

Also, Leute, dieser junge Mann wird euch einige spektakuläre und waghalsige Manöver vorführen in einem Becken, das über 2 m tief ist!
Молодец. Друзья, этот прекрасный молодой человек собирается показать вам яркое, захватывающее представление, отважно погрузившись в воду на глубину 2 метра.
Exotische Häfen, tolle Partys, spektakuläre Sonnenuntergänge.
Экзотические порты, большие вечеринки, яркие закаты.
Aber wir wollten eine spektakuläre Demonstration vorführen.
Мы знали, что это опасно, но мы хотели подготовить нечто исключительное для демонстрации во время церемонии выпуска.
Absolut spektakuläre Designs. Ich habe keine Kosten gescheut.
Захватывающее зрелище без существенных затрат.
Cole war vor sechs Jahren bei Railly in Behandlung und floh auf spektakuläre Weise.
Коул был пациентом Рэйлли 6 лет назад, когда совершил впечатлительный побег.
Der tantrische Cancan ist. eine erotische, spektakuläre Szene, die den energischen, entschlossenen. wilden Geist der Boheme widerspiegelt. durch den die ganze Produktion einmalig wird.
Затем тантрический канкан - Эта эротическая захватывающая сцена будет неистова, энергичная, полна запахом дикой богемы. и все это будет в этом спектакле, герцог. - Ну и что?
Oder eine spektakuläre Verhaftung.
Как бы мы не увидели поворотный арест в истории.
Die Leute sind ausnahmslose, spektakuläre Lügner.
Эти люди - необыкновенные, искусные лжецы.
Du verstehst nicht das Spektakuläre.
Опера это прошлое.
Ich werde diese spektakuläre Operation nur einmal erklären.
Я объясняю эту. Великолепную операцию Только один раз.
Das sind wahrlich spektakuläre Neuigkeiten.
Это поистине потрясающая новость.
Das ist der Grund warum ich meiner edlen Vimi. dieses spektakuläre Kleid gekauft habe.
Из-за этого я и купил моей драгоценной Вими Эту замечательную одежду.
Das heißt: die LMPs und die Formula-Wagen sollten auf spektakuläre Weise starten.
Это значит, что болиды из серии Лиман и Формулы-1 должны сразу же заявить о своём превосходстве.
Und wenn Emily will, dass jemand geht, glaub mir, gehen sie und normalerweise auf eine spektakuläre Art.
А когда Эмили хочет, чтобы кто-то исчез. Поверь мне, этот человек исчезает. и как правило, очень эффектным образом.

Nachrichten und Publizistik

Und dann bemühten sich jene, die diese Hypotheken kauften, nie, den diesen zugrunde liegenden Wert zu prüfen - und entzogen sich damit auf spektakuläre Weise ihrer Verantwortung als Manager.
К тому же, никто из тех, кто брал ипотечные кредиты, не потрудился выяснить их реальную ценность - наглядный пример снятия с себя управленческой ответственности.
Glücklicherweise gibt es zahlreiche weitere attraktive - wenn auch weniger spektakuläre - Reiseziele mit hoher Inflation.
К счастью, есть много других красивых - хотя и менее живописных - мест, в которых процветает инфляция.
Der spektakuläre Zusammenbruch beider dieser Märkte traf die Glaubwürdigkeit des Berufstandes ins Mark.
После того как оба рынка резко рухнули, доверие к профессии также обвалилось.
BANGKOK - Das spektakuläre Ergebnis der Parlamentswahlen in Thailand vom 3. Juli wird allen jenen vertraut vorkommen, die die politischen Aufstände im Nahen und Mittleren Osten sowie in Nordafrika verfolgen.
БАНГКОК. Оглушительные результаты всеобщих выборов в Таиланде 3 июля покажутся знакомыми каждому, кто следит за политическими потрясениями на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Auf diese Art und Weise würden die Kohlendioxidemissionen nicht spektakulär gesenkt, es wäre aber auch keine spektakuläre Verschwendung öffentlicher Mittel.
Это не уменьшит значительно выбросы углекислого газа, но это также и не станет значительной тратой государственных фондов.
Wenn sie das tun, wird Serbien vorankommen - zwar langsam, ohne spektakuläre Erfolge und auf chaotische Weise, aber friedlich und in die richtige Richtung.
Если они поступят таким образом, то Сербия отправится в плавание - медленно, без впечатляющих успехов, не очень организованно, но с миром и в правильном направлении.
Dies ist eine Aufgabe, an der der ehemalige Chef der Fed, Alan Greenspan, auf spektakuläre Weise gescheitert ist.
Именно в этой задаче бывший председатель ФРС Алан Гринспен потерпел полную неудачу.
Ein Modell ist das Montreal-Protokoll über ozonschichtgefährdende Substanzen, das bei der Reduzierung von Chlorfluorkohlenwasserstoffen spektakuläre Erfolge erzielt hat und das zukünftige Potenzial eines umfassenden Multilateralismus verdeutlicht.
Одной из моделей является Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, значительно преуспевший в сокращении уровня хлорфторуглеродов, показав высокий потенциал открытой многосторонности.
Die spektakuläre Größenordnung der jüngsten Rückgänge kann nicht als eintägige Abweichung aufgrund einer technischen Panne im Handel abgetan werden.
Ошеломляющий масштаб последних падений не может игнорироваться как однодневная аномалия, вызванная техническим сбоем торгов.
Aber die meisten Länder, die nicht mit einer derartigen Bedrohung konfrontiert sind, haben in den vergangenen Jahrzehnten auf ruhige oder spektakuläre Weise die liberale Ordnung übernommen.
Но большинство стран, для которых возникла такая угроза, тихо или эффектно восстановили либеральный порядок за последние десятилетия.
Reagans Zerschlagung des Fluglotsenstreiks von 1981 war ein Wendepunkt für die amerikanische Gewerkschaftsbewegung - und für den Aktienmarkt, dessen spektakuläre Börsenhausse im Jahr 1982 ihren Anfang nahm.
Поражение, нанесенное Рейганом забастовке авиадиспетчеров в 1981 году, было переломным моментом для всего рабочего движения США - и для фондового рынка, быстрый подъем которого начался в 1982 году.
Welch verkommenes Bild soll Indien ohne die spektakuläre Anarchie seiner vielfältigen Kulturen abgeben?
Какое извращенное видение представляет Индию без впечатляющей анархии множества ее культур?
Der Zusammenbruch der UdSSR, Amerikas selbst zugefügte Wunden - insbesondere im Irak - und der spektakuläre Aufstieg Asiens haben die europäische Wahrnehmung der USA verändert.
Распад СССР, ошибки Америки, особенно в Ираке, и поразительный подъем стран Азии изменили представление европейцев о США.
Gleichzeitig schwelgen jene, die von einem niedrigeren wirtschaftlichen Status aufsteigen, in ihrem neu gefundenen Wohlstand, indem sie spektakuläre persönliche Ausgaben an den Tag legen.
В то же время, те, кто вышел из низкого экономического статуса, наслаждаются своим новообретённым богатством, эффектно демонстрируя величину своих личных расходов.

Suchen Sie vielleicht...?