Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sozial Deutsch

Übersetzungen sozial ins Russische

Wie sagt man sozial auf Russisch?

Sätze sozial ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sozial nach Russisch?

Einfache Sätze

Russland ist eine sozial-politische Formation des endlosen globalen Experiments.
Россия - это общественно-политическая формация нескончаемого глобального эксперимента.

Filmuntertitel

Politisch, sozial. Aber das interessiert mich nicht.
Ладно.
Dass die Versuchsperson danach sozial unangepasst ist.
Один парень, думаю, исследователь, забыл это в баре. Это или карта сокровищ, или путь домой.
Da sie funktionieren muss, industriell, politisch und sozial, braucht sie eine Struktur, die festlegt, wer Entscheidungen trifft und wer sie ausführt, wer führt und wer folgt.
Для того, чтобы функционировать в промышленной, политической, социальной сфере, во всех случаях необходимо разделение на тех, кто принимает решения, на тех, кто претворяет их в жизнь, и на тех, кто ведет за собой остальных.
Ich finde das sozial von Ihnen, dass Sie mich gleich behandeln.
Я благодарен вам, что меня так быстро приняли!
Eine großes und sozial diverses Publikum bei den Michelob Invitationals.
Какой невероятный наплыв зрителей на сегодняшнем турнире.
Wir haben die Sozial-Versicherungsnummer auf seinem Pass überprüft, und nun raten Sie.
Да, за два дня до Терека. Мы проверили номер его социального страхования - и знаете что?
Ich mach nicht auf sozial, aber er hatte es sicher schwer.
Жизнь его потрепала. Не хочу давить на жалость.
Sozial einge.
Социально актив.
Als Schauspielstudentin leitet sie ein Bühnenprogramm für sozial benachteiligte Kinder.
Она увлекается театром и создает проекты для детей из неблагополучных семей.
Raptoren waren wild, intelligent. und sozial hoch entwickelt.
Ящеры были агрессивными, умными и социально утонченными.
Das Aufpolieren meiner Interaktionen, um sie sozial akzeptabel zu machen, bedeutet einen enormen Aufwand.
Я понял, что привести мое поведение. в соответствие с социальными нормами невероятно трудно.
Wir kennen jetzt die sozial Behinderten.
Итак, мы уже слышали социально выдающегося таланта.
Sie sind sozial abgesichert.
У них есть все социальные гарантии.
Sehen Sie, dünne, sozial priviligierte weiße Menschen schaffen sich diesen hübschen leinen Kreis.
Видишь ли, худые, белые люди с положением в обществе рисуют себе маленький четкий круг.

Nachrichten und Publizistik

Ein Binnenmarkt erfordert jedoch keine einheitliche Sozial- oder Industriepolitik, weniger noch eine gemeinsame Steuerpolitik.
Но общий рынок не требует единой социальной или промышленной политики, а тем более политики налогообложения.
Banker werden immer noch sozial geächtet und genießen in der Öffentlichkeit ein so schlechtes Ansehen wie Drogendealer oder Journalisten.
Банки все еще являются социальными изгоями, которых общество ценит так же низко, как наркодилеров или журналистов.
Die Demokraten kontern, dass ein derartiger einseitiger Ansatz wirtschaftlich schädlich und sozial ungerecht wäre.
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
Ein Kompromiss würde es beiden Parteien erlauben, einen Teilsieg für sich in Anspruch zu nehmen, denn er würde vermutlich Zusagen zur Ausgabensenkung sowie einige Schritte umfassen, das Steuerwesen sozial gerechter zu machen.
Компромисс позволил бы обеим сторонам объявить о частичной победе, что, скорее всего, повлекло бы за собой обязательства сократить затраты и некоторые шаги к тому, чтобы сделать налогообложение более справедливым.
Viele dieser Frauen sind sozial konservativ, unterstützen das Militär und sind religiös - und dennoch ist ihr Verlangen nach Gleichheit gleich stark ausgeprägt wie bei jeder linken Vegetarierin in Birkenstock-Pantoffeln.
Многие из таких женщин социально консервативны, твёрдо поддерживают вооружённые силы и религиозны - и, однако, они требуют равенства так же настойчиво, как любой левый вегетарианец в сандалиях.
Die Reichen und Mächtigen wenden sich, wann immer sie können, an die Regierung, damit sie ihnen aushilft, während bedürftige Einzelne kaum sozial abgesichert sind.
Богатые и могущественные мира сего обращаются к правительству и просят максимально возможной поддержки, в то время как действительно нуждающиеся в помощи обычные люди получают её в ничтожно малом количестве.
Um effektive Maßnahmen zu entwickeln, müssen die Zentralbanker einen völlig neuen Ansatz finden - und dieser sollte umfassend, systemorientiert, flexibel und sozial sein.
Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
Nicht einmal das Wirtschaftswachstum wird verhindern, dass es in Europa zu einem Ausgleich zwischen den Sozial- und Verteidigungsausgaben kommt.
Даже экономический рост не подвигнет европейцев к компромиссу между расходами на оборону и на социальное обеспечение.
Zwei neue, in ihren Machtbefugnissen dem Sicherheitsrat ähnliche Strukturen, sind vonnöten: ein Sozial- und ein Wirtschaftsrat.
Необходимо создать два новых совета, каждый из которых будет иметь властные полномочия, сравнимые с полномочиями Совета Безопасности - это Совет по социальным вопросам и Экономический Совет.
Die Einführung eines Sozial- und eines Wirtschaftsrates wäre ein bedeutender Schritt in die richtige Richtung.
Учреждение Советов по социальным и экономическим вопросам будет означать огромный шаг в правильном направлении.
Gegen Deutschlands Sozial-, Wirtschafts- und Außenpolitik aufzutreten, indem man Merkel mit Hitler gleichsetzt, heißt zunächst einmal Hitler zu banalisieren.
Прежде всего, выступление в оппозиции по отношению к социальной, экономической и внешней политике Германии путем приравнивания Меркель к Гитлеру является банализацией Гитлера.
Das ist kein Problem der Einwanderung als solcher, sondern der schlecht konzipierten Sozial- und Arbeitsmarktinstitutionen des jeweiligen Landes.
Это проблема не иммиграции как таковой, а плохо разработанных внутренних учреждений социального рынка и рынка труда.
Ebenso haben Beschränkungen, die verhindert haben, dass sich sozial verantwortungsvolle Unternehmen mit Sitz in den fortschrittlichen Industriestaaten in Myanmar niederlassen, das Feld weniger skrupellösen Firmen überlassen.
Кроме того, ограничения, препятствующие социально ответственным компаниям, базирующимся в развитых промышленных странах, осуществлять деятельность в Мьянме, оставляют пространство для активности менее добросовестным фирмам.
Um starken sozial- und umweltpolitischen Strategien entgegenzutreten, werden Wachstumsargumente vorgebracht: höhere Treibstoffsteuern, beispielsweise, würden unsere aufkeimende Autoindustrie vernichten.
Аргументы роста будут выдвигаться в ответ на жесткую социальную политику и политику в области охраны окружающей среды: например, более высокие налоги на бензин погубят зарождающееся автомобилестроение.

Suchen Sie vielleicht...?