Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

skizzieren Deutsch

Übersetzungen skizzieren ins Russische

Wie sagt man skizzieren auf Russisch?

Sätze skizzieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich skizzieren nach Russisch?

Filmuntertitel

Was, wenn du ihn skizzieren würdest?
Нарисуй эскиз для меня?
Wenn Sie mir ein Stück Papier geben würden, könnte ich ihn vielleicht skizzieren.
Понимаете. Поэтому Если бы вы мне дали листок бумаги, я бы мог набросать его портрет для вас.
Also, äh, ihr Jungs bildet Paare, und ich werde die Buchstaben in den Sand skizzieren.
Так что. вы, ребята, объединяйтесь, а я начну вычерчивать буквы на песке. Давайте.
Hey, äh, ich kann die Buchstaben skizzieren.
Эй. я могу вычертить буквы.
Seinen Fahrer? Du willst sein Gesicht skizzieren und es mit zehn Millionen Leuten in Los Angeles vergleichen?
Нарисуешь портрет и будешь сличать его с каждым из 10 миллионов жителей Лос-Анджелеса?
Du willst sein Gesicht skizzieren und es mit zehn Millionen Leuten in Los Angeles vergleichen?
Хочешь нам описать его лицо и проверить если оно подходит к 10 миллионному Лос Анджелесу?
Wir haben Sie auf Band, wie Sie es im April in der Lamson Galerie skizzieren.
Мы видели вас на записи с камер, когда вы делали наброски в галерее Лэмсон в апреле.
Ich würde meine ganze Zeichenkohle brauchen, um seine Aura zu skizzieren.
У меня бы ушёл целый уголёк, чтобы нарисовать его ауру.
Ich werde das Wochenende damit verbringen, Bewegungen gegen Sie zu skizzieren, um Sanktionen zu erhalten.
Я потрачу весь уикенд на составление против вас ходатайство за санкциях.
Ich muss sie skizzieren und malen.
Мне надо сделать наброски потом покраска.
Können Sie sie skizzieren?
Как думаешь, сможешь нарисовать, что он выковал?
Ob ich skizzieren kann?
Могу ли я нарисовать.
Ich mache unsere Beweise zu skizzieren.
Я делал конспекты по доказательствам.
Sie stahl seinen Computer für die Schlichtung zu skizzieren.
Она украла ноутбук ради конспектов.

Nachrichten und Publizistik

Ich möchte hier jedoch eine mögliche Erklärung skizzieren, die - so sie denn stimmt - wichtige Auswirkungen auf die Entwicklungsstrategien von heute hat.
Но я хотел бы наметить возможное объяснение, которое, если это правда, имеет важные последствия для стратегии развития на сегодняшний день.
Die dissonanten europäischen Stimmen lassen sich nicht in knappen Worten skizzieren.
Что же до стран Европы, то их разноголосицу подытожить столь же лаконично вряд ли удастся.
Mithilfe seines akademischen Hintergrundes und seiner immensen Bildung ist es ihm gelungen, großflächig die neue Richtung der türkischen Politik unter der Führung der Partei für Gerechtigkeit und Aufschwung (AKP) zu skizzieren.
Со своим академическим образованием и огромной эрудицией, он преуспел в организации (в широком масштабе) новых направлений политики Турции, руководя партией справедливости и развития (ПСР).

Suchen Sie vielleicht...?