Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

praktiziert Deutsch

Übersetzungen praktiziert ins Russische

Wie sagt man praktiziert auf Russisch?

praktiziert Deutsch » Russisch

примененный применен

Sätze praktiziert ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich praktiziert nach Russisch?

Einfache Sätze

Praktiziert er irgendeinen Sport?
Он занимается каким-нибудь видом спорта?

Filmuntertitel

Mord als Kunst anzusehen, die von überlegenen Wesen praktiziert wird.
Думаю, что убийство - это искусство только для избранных.
Für wen hast du dieses wunderbare Talent praktiziert?
Кто же был почитателем твоего великого таланта?
Die Politiker reden immer nur von friedlicher Koexistenz aber hier, in unserem Milieu, wird sie praktiziert.
Чиновники и полицейские продолжают говорить о мирном существовании,...но здесь, в нашей среде, мы воплотили это в жизнь.
Aber sie wurde immer teurer. Ich weiß nicht, ob sie noch praktiziert.
Но, она все время поднимала цену, не уверен, что она еще в деле.
Es wurde kaum praktiziert, da es so gefährlich ist.
Такое редко делают из-за существующей опасности. Нужна большая точность.
Es wird kaum mehr praktiziert, außer von den katholiken, die noch irgendwie daran festhalten.
Сейчас все от этого отказались кроме католиков, оставивших его на самый крайний случай.
In Zentralmexiko gibt es einen Stamm, der noch die alten Toltec-Rituale praktiziert, heilige Pilzzeremonien, solches Zeug.
Хинчи - племя из Центральной Мексики, до сих пор практикующие древние ритуалы толтеков, тайные церемонии с грибами и все такое.
Ich glaube, er praktiziert wieder als Arzt.
Думаю, он снова занялся медицинской практикой.
Der Lärm ist unvorstellbar. Wissen Sie, wie es sich anhört, wenn jemand Formwandeln praktiziert?
Однако, раз это кадеты, то я полагаю, Звёздный Флот хотел убрать их от греха подальше.
Moralische Einwände dagegen, wie hier Medizin praktiziert wird.
Моральное неприятие медицинской политики на корабле.
Die Frau hat nur drei Monate als Anwältin praktiziert.
Джон, эта женщина занимается юриспруденцией всего три месяца.
Nur eine Art praktiziert das Ritual, das Buffy im Schlaf erfahren hat.
Только одна разновидность практикует ритуал,который Баффи видела во сне.
Jemand anderes praktiziert Magie?
Кто-то еще колдовал?
Ich glaube nicht, dass Freud das so praktiziert hat, aber wenn uns hier jemand verlässt, geben wir ihm gern einen Toast mit auf die Reise.
Сомневаюсь, что. Фрейд когда-нибудь так делал но, прежде чем с кем-то проститься мы обычно любим произносить небольшой тост.

Nachrichten und Publizistik

Drittens: Selbst falls Amerika unter Obama das Hohelied des Multilateralismus singt und diesen vielleicht sogar praktiziert, sind die Amerikaner noch lange nicht so weit, die Realität einer multipolaren Welt zu akzeptieren.
В-третьих, даже если Америка при Обаме будет воспевать и даже применять на практике принцип многосторонних отношений, американцы совсем не готовы принять действительность многополярного мира.
Demokratie wurde nicht nur gepredigt, sondern praktiziert, und sie konnte auf deutschen Traditionen aufbauen.
Демократию не просто проповедовали, а осуществляли на практике, и она строилась на немецких традициях.
Kurz gesagt: Die Art von Geldpolitik, die derzeit für eine fragile Volkswirtschaft wie die USA praktiziert wird, verursacht Verzerrungen in der Weltwirtschaft, die politische Reaktionen in vielen anderen Ländern erfordern.
Одним словом, та разновидность кредитно-денежной политики, которая практикуется в такой хрупкой экономике, как экономика США, станет причиной нарушений в мировой экономике, которые потребуют ответных политических мер во многих других странах.
Ebenso sind individuelle Rechte zu respektieren und zu schützen, um den Libyern zu zeigen, dass die Form der Willkürjustiz, wie sie in der Gaddafi-Ära praktiziert wurde, nicht mehr geduldet wird.
Он должен уважать и защищать права личности, чтобы продемонстрировать ливийцам, что тот тип произвольного правосудия, который характеризовал эпоху Каддафи, терпеть больше не будут.
Er wird daher zu einer Aussöhnung zwischen der bis dato nationalistischen französischen Rechten und einem modernen Konservativismus, wie er anderswo praktiziert wird, beitragen.
Тем самым он внесет свой вклад в примирение между до сих пор националистическими французскими правыми и современным консерватизмом, практикуемым в других местах.
Unter Bedingungen wie sie vor 50 Jahren in der Tierhaltung überall herrschten und wie sie in manchen Ländern auch heute noch praktiziert werden, haben alle Tiere genug Platz, um sich zu bewegen und auszustrecken.
В соответствии с животноводческими нормами, которые 50 лет назад были универсальными, и которые все еще существуют в некоторых странах сегодня, все животные должны иметь достаточно места для того, чтобы они могли разворачиваться и распрямлять конечности.
Bis zu einem gewissen Grad wird diese sowohl in Afghanistan als auch auf dem Balkan bereits praktiziert.
В какой-то степени это уже происходит, как в Афганистане, так и на Балканах.
Dies wurde in großem Umfang praktiziert, trotz der Tatsache, dass es sich bei allen beteiligten Parteien um erfahrene Investoren handelte.
Это происходило в больших масштабах, несмотря на тот факт, что все вовлеченные стороны были искушенными инвесторами.
Letzten Endes kommen die Patienten ja deshalb in Krankenhäuser, wo man die traditionelle chinesische Medizin praktiziert, weil sie bereits an die Wirkung der Akupunktur glauben und sie wahrscheinlich auch zur Behandlung anderer Krankheiten anwendet.
В конце концов, пациенты обращаются в больницы, практикующие традиционную китайскую медицину, потому что верят в эффективность иглоукалывания и готовы использовать его и для лечения других болезней.
Das erste Modell wurde von ungefähr 1870 bis in die 1960er Jahre praktiziert.
Первая модель просуществовала приблизительно с 1870-ых по 1960-е годы.
Aber die Art der fiskalischen Sparsamkeit, die praktiziert wird, führt erst einmal dazu, dass Menschen ihre Arbeitsplätze verlieren und ihr Leben mit nichts anderem füllen können als einem Gefühl der Ablehnung und der Ausgrenzung.
Однако вид жесткой экономии бюджетных средств, практикуемый на данный момент, неизбежно влечет за собой потерю рабочих мест, оставляя у людей только чувства отторжения и исключения.

Suchen Sie vielleicht...?