Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

philosophische Deutsch

Sätze philosophische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich philosophische nach Russisch?

Einfache Sätze

Das ist eine philosophische Frage.
Это вопрос философский.
Das ist eine philosophische Frage.
Это философский вопрос.

Filmuntertitel

Man müsste den Körper in das philosophische Denken miteinbeziehen.
Телу нужно, чтобы в него вторгались.
Wir können hier keine philosophische Auseinandersetzung führen!
Мы не можем себе позволить втягиваться с вами в философские дебаты!
Darauf sind Informationen über die philosophische Methode und Philosophen.
На них немного рассказано о философском методе, даются имена знаменитых философов.
Willst du eine philosophische Debatte?
Тебе нужны философские аргументы?
Du hast einen Orden erhalten und bist Russels große philosophische Hoffnung, und da willst du in die Provinz?
Ты получил награды на войне. Рассел сказал, что ты новая надежда философии. Ты не должен преподавать в провинции.
Ich diskutiere das und andere philosophische Themen gern, wenn Sie sich mit uns unterhalten. Das geht nicht.
Я буду рада обсудить эту и любую другую интересующую вас философскую тему, если вы просто остановитесь и поговорите.
Sie wollen eine philosophische Diskussion?
Вы просите провести философский спор?
Besten Dank für diese völlig nutzlose philosophische Betrachtung.
И все обходилось. - Спасибо. Это совершенно не нужная информация.
Oh, ich hatte auf eine philosophische Debatte gehofft.
А я-то надеялся на философский дебат.
Wir hatten philosophische Differenzen.
У нас были философские разногласия.
Ich stehe nicht so auf philosophische Debatten.
Не люблю философских дискуссий.
Der Stein, den ich plötzlich im Magen spüre, sagt, dass es hier nicht um eine philosophische Diskussion geht.
У меня всё так сжалось внутри, что видимо ты о чем-то серьёзном говоришь.
Das wohl einflussreichste philosophische Werk des 20. Jahrhunderts.
Самый важный философский труд двадцатого века.
Ich und Euer Bruder hatten nur eine kleine. philosophische Unterhaltung.
У меня с вашим братом был небольшой. философский разговор.

Nachrichten und Publizistik

In den späten 60er und frühen 70er Jahren wurde Phelps philosophische Ader durch die Begegnungen mit Amartya Sen, John Rawls und Kenneth Arrow in Stanford wiederbelebt.
В конце 60-х - начале 70-х встречи Фельпса с Амартией Сеном, Джоном Роулсом и Кеннетом Эрроу в Стэнфорде возродили в нем старое увлечение философией.
Meiner Ansicht nach würde er viele neue Fragen stellen - darunter solche über unsere immer psychologischere Herangehensweise an philosophische Diskussionen.
На мой взгляд, у него было бы много новых вопросов: в том числе о нашем все более психологическим подходам к дискуссии о философии.
Hätte Obamas Taktik des Durchwurstelns funktioniert, wären uns einige große philosophische Scharmützel erspart geblieben.
Если бы сработала попытка Обамы довести дело до конца, он бы смог избежать некоторых крупных философских баталий.
Konfuzianismus war im Wesentlichen eine philosophische Rechtfertigung einer Regierung durch mildtätige Bürokratie unter einem tugendhaften Herrscher.
Конфуцианство по сути своей было философским оправданием правления благонамеренной бюрократии под руководством добродетельного правителя.
Das philosophische Problem wird Asien nur durch die Lösung der strukturellen Frage erfolgreich bewältigen.
И только решив структурный вопрос, Азия сможет преуспеть в решении философской проблемы.
Ludwig Wittgenstein sagte einmal, philosophische Rätsel seien eigentlich nur die Folge einer falsch verwendeten Sprache.
Людвиг Витгенштейн утверждал, что философские загадки на самом деле являются всего лишь следствием неправильного использования языка.
Natürlich glauben manche extreme philosophische Einzelgänger, dass der Appell an ein größeres Kollektiv reiner Humbug ist, der nur dazu ersonnen wurde, um die Wähler dazu zu bringen, ihre freiwillige Knechtschaft zu akzeptieren.
Конечно, некоторые крайне философские индивидуалисты считают, что обращение к большему коллективу - чистый вздор, придуманный для того, чтобы заставить избирателей принимать добровольное рабство.
Erstens fehlen ihnen anders als den postkommunistischen Ländern Mitteleuropas westliche politische und philosophische Traditionen.
Во-первых, в отличие от посткоммунистических стран Центральной Европы им не хватает западных политических и философских традиций.
Derartige philosophische Leitbilder sind am überzeugendsten, wenn sie klare Antworten bieten.
Такие руководящие философии являются наиболее убедительными, если они дают четкие ответы.
Havel schrieb weiter, indem er sich von Theaterstücken und Essays auf das Genre der Reden verlegte, von denen die meisten eigentlich philosophische Schriften sind.
Гавел продолжал писательскую деятельность, сменив свой жанр с пьес и эссе на речи, большинство из которых в действительности являются философскими произведениями.

Suchen Sie vielleicht...?