Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

obdachlos Deutsch

Übersetzungen obdachlos ins Russische

Wie sagt man obdachlos auf Russisch?

Sätze obdachlos ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich obdachlos nach Russisch?

Einfache Sätze

Er ist obdachlos.
Он - бомж.
Er ist obdachlos.
Он бездомный.
Ich war drei Monate obdachlos.
Я три месяца был бездомным.
Ich habe oft auf dieser Bank geschlafen, als ich obdachlos war.
Я часто спал на этой лавочке, когда был бездомным.

Filmuntertitel

Nun sind wir wirklich obdachlos.
Мы сейчас самые настоящие бездомные.
So wurde ich frei, aber arm und obdachlos.
Так я стал вольным, но беэдомным и нищим.
Der Angriff auf Schanghai war einer der ersten Bombenangriffe auf Zivilisten. Tausende wurden obdachlos, und weitere Tausende kamen um.
Воздушное нападение на Шанхай стало одной из первых в истории массированных бомбардировок гражданских объектов.
Der Trick ist: Sie lieben es, obdachlos zu sein.
Суть в том, что им нравится быть бездомными.
Erik Powell. Obdachlos. Ehemaliger Matrose.
Эрик Пауэлл.Бродяга.Раньше,по его отпечаткам,служил в торговом флоте.
Er ist obdachlos, high mit weiß ich was, er stirbt.
Он бездомный, замерзший, обколотый черт знает чем бомж, и он умирает.
Das heißt obdachlos.
Это значит, он бездомный.
Ich bin obdachlos, nicht blöd.
Чушь! Я бездомный, но не безумный.
Bin obdachlos. - Hände oben lassen!
Подними руки.
Obdachlos?
Ты что, бомж?
Ich bin obdachlos, hab kein Haus. Mein Land ist sehr kalt.
Квартиры нет, дом нет, мой страна очень холодный.
Erdbeben haben die Kendra-Provinz verwüstet, Hunderte sind obdachlos.
Землетрясения разорили провинцию Кендра и оставили сотни людей без крыши над головой.
Meine Eltern wussten, mit dir würde ich hungrig und obdachlos enden!
Мы голодные и бездомные. Случилось именно то, о чём предупреждали меня родители.
Ich werde obdachlos sein.
Я бы сейчас была бездомной.

Nachrichten und Publizistik

Doch wurden diese Einrichtungen durch nichts ersetzt, wodurch viele Patienten obdachlos wurden und ihre schweren psychotischen Symptome unbehandelt blieben.
Но ничто не заменило эти объекты, в результате чего многие пациенты остались без дома, а их тяжелые психотические симптомы без лечения.
Mehr als 50.000 Männer, Frauen und Kinder sind ums Leben gekommen. Mehr als 1,5 Millionen Menschen wurden obdachlos.
Погибло больше 50000 мужчин, женщин и детей, больше полутора миллиона человек остались без крова.
Nicht weniger als 50 Millionen Menschen auf der ganzen Welt werden schätzungsweise jedes Jahr durch Flutkatastrophen, Hurrikans, Tsunamis, Erdbeben und Erdrutsche obdachlos.
По приблизительным оценкам, ежегодное число лиц, перемещенных в результате наводнений, ураганов, цунами, землетрясений и оползней, составляет целых 50 миллионов человек.
Während der Kriege Saddams mit den Kurden wurden hunderte assyrischer Dörfer zerstört, ihre Bewohner obdachlos gemacht und Dutzende uralter Kirchen bombardiert.
Во время военных действий Садама против курдов были уничтожены сотни ассирийских деревень, оставлены без крова их обитатели и разбомблены десятки древних церквей.
Diese r Vorstoß der Armee auf Anhänger der Al Qaida und Taliban, die sich dort mutmaßlich versteckt halten, hat zu vielen Opfern unter Zivilisten, einschließlich Frauen und Kindern, geführt und machte über 30.000 Menschen obdachlos.
Военное действие в Уане, которое нацелено против членов Ала Каеды и Талибана, которые, как полагают, скрываются там, привело к нескольким жертвам среди гражданского населения, включая женщин и детей, и лишило дома свыше 30000 людей.
Hunderte von Zelten sind angekommen, doch Tausende von Familien bleiben weiterhin obdachlos unter freiem Himmel, wo sie Regen und Hagel ausgesetzt sind, voll Furcht in ihren Herzen.
Появились сотни палаточных городков, но тысячи семей остаются под открытым небом, незащищенными от дождя и града и со страхом в сердцах.
Vielleicht sind Millionen obdachlos geworden.
Миллионы людей остались без жилья.
Die jungen verwitweten Schneiderinnen und ihre Kinder wurden dadurch obdachlos, aber sie weigerten sich, diese Enteignung anzuerkennen.
Молодые овдовевшие портные остались без крыши над головой со своими детьми, но они отказались жить с тем, что их лишили наследства.

Suchen Sie vielleicht...?