Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

neutrale Deutsch

Sätze neutrale ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich neutrale nach Russisch?

Filmuntertitel

In Berlin beschlossen die Axe, ihre Übermacht in der Ägäis zu demonstrieren um so die neutrale Türkei auf seine Seite in den Krieg zu zwingen.
В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне.
Auf Asteroiden erbaut, überwachen sie die Neutrale Zone, die nach dem Konflikt zwischen Erde und Romulus vor 100 Jahren etabliert wurde.
Построенные на астероидах, они следят за Нейтральной зоной, установленной договором после конфликта между Землей и Ромулом более ста лет назад.
Das Abkommen setzte per Subraumfunk diese Neutrale Zone fest, deren Betreten von jeder Seite einen kriegerischen Akt darstellen würde.
Договор, установленный через подпространственное радио, установил эту Нейтральную зону, нарушение которой любой стороной будет рассматриваться как военное действие.
Genau die Richtung, die ein romulanisches Schiff einschlagen würde, um in die Neutrale Zone und nach Hause zu fliegen.
Именно такой курс взял бы ромуланский корабль, Джим, по направлению к Нейтральной зоне и к дому.
Auf keinen Fall fliegen Sie ohne meinen Befehl in die Neutrale Zone.
Ни при каких условиях вы не должны входить в Нейтральную зону без моего приказа.
Captain, darf ich Sie respektvoll daran erinnern, dass die Romulaner in die Neutrale Zone flogen und unsere Männer töteten?
Капитан, могу я с уважением напомнить, что произошло. Ромуланцы пересекли Нейтральную зону, атаковали наши аванпосты, убили наших людей.
Auf die Neutrale Zone zu.
По направлению к Нейтральной зоне.
Wir dringen in weniger als einer Stunde in die Neutrale Zone ein.
Вы войдем в Нейтральную зону менее чем через час, сэр.
Neutrale Zone in einer Minute.
Мы войдем в Нейтральную зону через одну минуту, капитан.
Bevor wir die Neutrale Zone betreten.
До того как войдем в Нейтральную зону.
Auf meine Verantwortung fliegen wir in die Neutrale Zone.
Я несу ответственность за то, что мы входим в Нейтральную зону.
Durch die Neutrale Zone?
Через нейтральную зону?
Wir kommen in die romulanische Neutrale Zone, Sir.
Входим в нейтральную зону ромуланцев, сэр.
Wenn wir erklären könnten, warum wir die Neutrale Zone verletzten.
Если б я мог поговорить, объяснить, почему нарушили нейтральную зону.

Nachrichten und Publizistik

Man sollte neutrale ausländische Beobachter in die Krisenherde entsenden, um dort auf beiden Seiten diejenigen zu identifizieren, die sich nicht an die Bestimmungen des Abkommens halten.
Нейтральные иностранные наблюдатели должны быть размещены в основных горячих точках для выявления нарушителей пунктов достигнутого соглашения с обеих сторон.
Europas Finanzdienstleister wünschen sich kosteneffektive, transparente und im Hinblick auf die Wettbewerbsfähigkeit neutrale Aufsichtsbedingungen, die Marktintegration fördern, mehr finanzielle Stabilität bringen und Krisenmanagement bieten.
Индустрии финансовых услуг Европы требуется экономически эффективная, прозрачная и конкурентная нейтральная система контроля, способствующая интеграции рынка, укреплению финансовой стабильности и урегулированию кризисов.
Ehemals neutrale Staaten, wie Finnland und Österreich, widersetzen sich Plänen für eine engere Zusammenarbeit im Bereich der Verteidigung.
Нейтральные государства, вроде Финляндии и Австрии, против планов более тесного сотрудничества в области обороны.
Sogar einige der brenzligsten Situationen am Boden zwischen Israel und seinen nördlichen Nachbarn wurden durch Übereinkünfte entschärft, an denen häufig neutrale Dritte beteiligt waren.
Даже некоторые взрывоопасные ситуации между Израилем и его северными соседями были разряжены в результате соглашений, которые часто заключали с участием нейтральных третьих сторон.
Als Schwede habe ich diese pazifistische Prahlerei mein ganzes Leben lang gehört: Das neutrale Schweden ist eine moralische Supermacht.
Будучи шведом. я слышал такое вот пацифистское хвастовство всю свою жизнь: мол, нейтральная Швеция является в моральном смысле слова сверхдержавой.
Zu gegebener Zeit würde das Finanzministerium aufgrund dieser Tests eine fachlich einwandfreie, wirtschaftlich unparteiische und politisch neutrale Beurteilung vorlegen.
В положенный срок министерство финансов должно было прийти к технически правильному, экономически объективному и политически нейтральному решению.

Suchen Sie vielleicht...?