Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

militärisch Deutsch

Übersetzungen militärisch ins Russische

Wie sagt man militärisch auf Russisch?

Sätze militärisch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich militärisch nach Russisch?

Filmuntertitel

Man muss militärisch mit den Leuten reden.
С людьми нужно говорить по-военному, Шмильке!
So stehen die Dinge. Meine Behörde wird militärisch. Der Präsident hat den Finger auf dem Knöpfchen, und du willst, daB ich ihn überrede, daB wir uns von. den Russen mitnehmen lassen.
Моё агентство становится военным президент держит свой палец на кнопке а ты хочешь мне сказать что планируешь совместную поездку с теми самыми русскими.
Wurdest du militärisch ausgebildet?
Я тоже до этого служил.
Militärisch?
Военная?
Hüten wir uns vor jedem unerwünschten Einfluß, ob gewollt oder ungewollt, des militärisch-industriellen Blocks. Das Gewicht dieser Verbindung darf Freiheit und Demokratie nie gefährden.
Нам следует быть настороже против подобного желательного либо же нежелательного влияния, оказываемого на нас военно-промышленным комплексом.
Er ist militärisch ausgebildet.
У него военная подготовка. Вы понимаете это?
Nur der militärisch-industrielle Komplex kann so ein riesiges Ding bauen.
Только военно-промышленный комп- лекс мог построить такую громадину.
Holloway, was ist der militärisch- industrielle Komplex?
Холлоуэй. Какой еще военно-промышленный комплекс?
Sehr militärisch gedacht, Daniel Jackson.
У вас ум военного, Дэниел Джексон.
Schade, ich mag einfache Polizisten und ihr militärisch strenges Gehabe.
Жаль. Наши местные мне нравятся. Их серьезность смешна.
Sehr militärisch.
Очень по-командирски.
Sind wir militärisch dazu in der Lage?
Вы полагаете, мы в состоянии сделать это?
Gehen Sie militärisch gegen dieses Wachstum vor?
И вы применяете военную силу, чтобы сокращать этот уровень роста?
Obwohl militärisch unwirksam, wirkt diese Überraschung beänstigend auf die Agypter.
Самолетам не хватало мощи, но от их внезапного появления египтян охватил страх.

Nachrichten und Publizistik

Obwohl die USA militärisch gesehen erfolgreich sind, gibt es vieles, was sich mit militärischen Maßnahmen nicht bewerkstelligen lässt.
Несмотря на то, что в военных вопросах США преуспевают, есть много вещей, которые происходят за рамками возможного охвата.
Militärisch leuchtet dieses Argument ein.
С военной точки зрения этот аргумент действительно логичен.
Aber sie können nicht das Herzstück einer allgemeinen Strategie zur Verhinderung der Verbreitung von Atomwaffen sein, dergestalt, dass die Vereinigten Staaten überall militärisch intervenieren, um ihre Entwicklung zu verhindern.
Но оно не может стать основой общей политики нераспространения, согласно которой США должны совершать военное вторжение в любую страну для того, чтобы предотвратить разработку ядерного оружия.
Schließlich lässt sich keines der Probleme und keiner der Konflikte der muslimischen Welt mit dem Westen militärisch lösen.
В конце концов, ни одна из проблем мусульманского мира и ни один конфликт с Западом не могут быть решены военным путем.
Ich bin der festen Überzeugung, dass sich der Terrorismus nicht allein militärisch besiegen lässt.
Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно.
Amerikas globale Führerschaft ist politisch und militärisch unbestreitbar.
Мировое лидерство Америки в политическом и военном отношении неоспоримо.
Da Europa militärisch bedeutungslos ist, behaupten sie, überrascht es nicht, dass Europäer stärker auf Diplomatie als auf militärische Gewalt setzen, um Streitigkeiten zu lösen.
Поскольку Европа не является сильной в военном отношении, они доказывают, что это не удивительно, что европейцы делают упор на дипломатию, а не на военную мощь, в решении споров.
Infolgedessen beginnt Japan Zweifel an Amerikas Bereitschaft zu hegen, das Land im Falle eines chinesischen Angriffs auf die von den Japanern kontrollierten Senkaku-Inseln (die in China Diaoyu-Inseln genannt werden) militärisch zu unterstützen.
В результате Япония все более скептически относится к готовности Америки оказать ей военную поддержку в случае, если Китай нападет на находящиеся под японским контролем острова Сенкаку (которые в Китае называют Дяоюйдао).
Dieser Trend könnte zu einem Comeback von militärisch unabhängigen asiatischen Mächten führen, die enge strategische Freunde der USA bleiben.
Эта тенденция может привести к возрождению военно-независимых азиатских держав, которые остаются близкими стратегическими друзьями США.
Solange die USA militärisch weiter in Afghanistan engagiert sind, bleibt der Zugang zu Einrichtungen in Zentralasien für sie von Bedeutung.
До тех пор пока США сохраняют военное присутствие в Афганистане, доступ к инфраструктуре в Средней Азии также сохранит свою важность.
Die SOZ verfügt über keine integrierte militärisch-politische Struktur und über kein ständiges Hauptquartier.
ШОС не имеет единой военной политической структуры и постоянной оперативной группы штаба.
Militärisch wird sich China vor allem auf seine regionale Suprematie ausrichten, weil davon die Einheit des Landes abhängt (erneut unter Einschluss Taiwans).
С военной точки зрения Китай, прежде всего, будет сосредоточен на своем региональном превосходстве, поскольку от этого зависит единство страны.
Es ist militärisch unabhängig und braucht militärische Zusammenarbeit im Rahmen der SCO nur, um die Hände im Falle eines Konfliktes freizuhaben, der seine Interessen bedroht.
В военном отношении Китай самостоятелен и нуждается в военном сотрудничестве под структурой ШОС, только чтобы освободить себе руки, если возникнет какой-либо конфликт, который затронет интересы Китая.
Doch während die Chinesen diese Möglichkeiten verstehen und sich darauf diplomatisch und militärisch vorbereiten, bleibt der Kreml von der Phantombedrohung durch Amerika besessen.
И все же, в то время как китайцы четко понимают эти непредвиденные обстоятельства и готовятся к их решению дипломатическим и военным путем, Кремль остается близоруко поглощенным фантомной угрозой Америки.

Suchen Sie vielleicht...?