Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

militärisch Deutsch

Übersetzungen militärisch ins Tschechische

Wie sagt man militärisch auf Tschechisch?

militärisch Deutsch » Tschechisch

vojenský vojensky válečný

Sätze militärisch ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich militärisch nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Militärisch ist es eine Tragödie.
Vojensky je tato válka tragédie.
Ich glaube, dass es militärisch gesehen von Vorteil wäre, eine Nachhut zurückzulassen.
Přijde mi strategicky celkem prozíravé, když někdo zůstane pozadu a nebude na očích. Přesně tak.
Anne trug unmögliche Unterwäsche. In dem roten Flanell sah sie sehr militärisch aus.
Měla hrozné spodní prádlo, střižené jak vojenský mundúr.
Jetzt da wir nördlich des Breitengrades militärisch vorgehen dürfen. schließen Sie Nordkorea in diese Einschätzung ein?
A když jsme schválili vojenské operace nad rovnoběžkou, - počítáte do toho i Severní Koreu?
Meine Behörde wird militärisch.
Rada bude součástí armády.
Wurdest du militärisch ausgebildet?
Vy že jste prošel vojenským výcvikem?
Er befragt das Marine-Korps-Handbuch, bevor er seine Alte besteigt, um sicher zu sein, dass er ordentlich, tüchtig und militärisch vorgeht.
Používá příručku námořní pěchoty, i když jde skočit na svou starou, aby se ujistil, že jedná spořádaně, profesionálně a po vojensku.
Oberst Powers will, dass wir laut, grotesk und militärisch sterben.
Major Powers chce, abychom chcípali hlučně, směšně a po vojensku.
Ich empfehle, dass wir sie wieder militärisch unterstützen.
Doporučuji obnovit vojenskou pomoc.
Captain Siegfried Henningson, hab auf Korsika und auf dem Balkan gekämpft, bin militärisch ausgebildet und habe von den Besten gelernt.
Jsem velmi dobře vyučen ve vojenských záležitostech, pane. studovaljsemuJosefaPenna,LubitscheaVonKocha!
Militärisch?
Vojáci?
Hüten wir uns vor jedem unerwünschten Einfluß, ob gewollt oder ungewollt, des militärisch-industriellen Blocks.
Musíme se bránit. jeho neoprávněnému vlivu, chtěnému, či nechtěnému.
Er ist militärisch ausgebildet.
armádní výcvik.
Die Explosion war militärisch geplant, um alles in der Wohnung zu töten.
Výbuch byl připraven vojenským způsobem na zabití všeho.

Nachrichten und Publizistik

Obwohl die USA militärisch gesehen erfolgreich sind, gibt es vieles, was sich mit militärischen Maßnahmen nicht bewerkstelligen lässt.
Ve vojenských záležitostech si sice USA vedou dobře, ale ve světě se děje mnoho věcí, na které vojenská opatření neplatí.
Aber sie können nicht das Herzstück einer allgemeinen Strategie zur Verhinderung der Verbreitung von Atomwaffen sein, dergestalt, dass die Vereinigten Staaten überall militärisch intervenieren, um ihre Entwicklung zu verhindern.
Nemůže však být jádrem obecné politiky nešíření, v jejímž rámci zasahují Spojené státy kdekoliv na světě, aby zabránily vývoji jaderných zbraní.
Ich bin der festen Überzeugung, dass sich der Terrorismus nicht allein militärisch besiegen lässt.
Pevně věřím, že vojenský zásah nemůže sám o sobě porazit terorismus.
Amerikas globale Führerschaft ist politisch und militärisch unbestreitbar.
Globální vůdcovská role Ameriky je politicky i vojensky nesporná.
Da Europa militärisch bedeutungslos ist, behaupten sie, überrascht es nicht, dass Europäer stärker auf Diplomatie als auf militärische Gewalt setzen, um Streitigkeiten zu lösen.
Evropa je vojensky nevýznamná, argumentují, a proto není překvapením, že při řešení sporů zdůrazňuje diplomacii, nikoliv vojenskou moc.
Die israelische Regierung nutzt, um es kurz zu fassen, die letzten Tage der Bush-Administration, um ihre primär militärisch ausgerichtete Politik umzusetzen.
Izraelská vláda, stručně řečeno, využívá posledních dní Bushovy vlády, aby uskutečňovala svou politiku prosazování vojenských řešení.
Keines der Probleme im Nahen und Mittleren Osten kann militärisch oder durch unilaterale Maßnahmen gelöst werden.
Žádný z problémů Středního východu nemá vojenské řešení a žádný nelze vyřešit jednostranným činem.
Es ist militärisch unabhängig und braucht militärische Zusammenarbeit im Rahmen der SCO nur, um die Hände im Falle eines Konfliktes freizuhaben, der seine Interessen bedroht.
Čína je vojensky soběstačná a vojenskou spolupráci v rámci OŠS potřebuje jedině proto, aby si uvolnila ruce, kdyby snad vznikl konflikt, který by poškozoval její zájmy.
Doch während die Chinesen diese Möglichkeiten verstehen und sich darauf diplomatisch und militärisch vorbereiten, bleibt der Kreml von der Phantombedrohung durch Amerika besessen.
Avšak zatímco Číňané si tyto eventuality jasně uvědomují a připravují se na to, jak se k nim diplomaticky a vojensky postavit, Kreml zůstává krátkozrace posedlý klamnou hrozbou Ameriky.
Überraschenderweise war die Armee damals gespalten in Offiziere, die eine Demokratie unter ziviler Führung wünschten, und andere, die für eine militärisch geführte Autokratie eintraten.
Armáda byla tehdy kupodivu rozdělena mezi důstojníky, kteří chtěli civilně vedenou demokracii, a jiné, kteří usilovali o vojenskou autokracii.
Die Lektion für die EU ist eindeutig: Wenn sie diplomatisch von Bedeutung sein will, muss die Union zumindest den Eindruck erwecken können, dass sie militärisch von Bedeutung sei.
Ponaučení pro EU je jasné: chce-li Unie něco znamenat diplomaticky, musí být schopna přinejmenším budit dojem, že je významná vojensky.
Selbst wenn Amerika, militärisch gesehen, die einzige Supermacht bleibt, so ist militärische Macht bei der Ausführung der täglichen Außenpolitik doch nur von begrenztem Nutzen.
I když vojensky Amerika zůstává jedinou supervelmocí, v běžném chodu zahraniční politiky vojenská moc omezené možnosti.
Gemeinsam mit Frankreich könnte das Land militärisch gegen den Islamischen Staat vorgehen und dafür zahlen.
Francie a Německo by mohly zajistit a financovat vojenskou intervenci proti Islámskému státu.
Mit der Entscheidung für die Libanonmission hat die EU militärisch einen Rubikon überschritten.
Svým rozhodnutím ve prospěch mise v Libanonu překročila EU vojenský Rubikon.

Suchen Sie vielleicht...?