Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

legal Deutsch

Übersetzungen legal ins Russische

Wie sagt man legal auf Russisch?

Sätze legal ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich legal nach Russisch?

Einfache Sätze

Die gleichgeschlechtliche Ehe ist hier legal.
Однополые браки здесь легальны.
Prostitution ist legal in Deutschland.
Проституция в Германии легальна.

Filmuntertitel

Definitiv, legal, wirklich verheiratet.
Конкретно, легально, на самом деле женаты.
Bei mir ist immer alles legal.
Это я тебе говорю, Рокки.
Ich schwöre, sie wurden legal beschlagnahmt.
Даю слово, все предметы конфискованы на законных основаниях.
Zwar würde ich keinen Penny davon anrühren, Mr. Higgins, aber. wenn Sie es nähmen, wäre es absolut legal.
Я не притронусь к ним, мистер Хиггинс, но если вы возьмете их, это будет вполне законно.
Jedenfalls habe ich legal gearbeitet.
По крайней мере, похоже на то.
Der Umgang ist legal.
Братание разрешено.
Kommt sie zurück, können Sie sie ganz legal umbringen.
Если Миссис Форд вернётся, вы можете спокойно убить её снова.
Warum braucht er ein Aushängeschild? Waffenhandel ist doch fast legal.
Зачем сегодня скрывать торговлю оружием, она стала почти официальной.
Wir können es uns ganz legal unter den Nagel reißen.
Значит, мы получим его легально.
Es ist vollkommen legal.
Все совершенно законно.
So billig ist es nicht mal legal.
На белом рынке дороже.
Hier ist es nicht legal.
Здесь у нас черный рынок.
Es ist völlig legal.
Все совершенно законно.
Nicht aufregend, aber dafür legal.
Это не так захватывающе, но, в основном, законно.

Nachrichten und Publizistik

Die Einbeziehung von Exilafghanen wird auch das Recht der Frauen unterstützen, vollständig und legal am wirtschaftlichen und politischen Leben des Landes teilzunehmen, wie es vor 1978 der Fall war.
Эмигранты также могут, по-видимому, поддержать женщин в их требованиях иметь право на полномасштабное и законное участие в экономической и политической жизни страны, как это было до 1978 года.
Niemand in Amerika berichtet darüber und kaum jemand nimmt Notiz davon, weil sich nur wenige um diejenigen kümmern, die sich nicht legal in den USA aufhalten.
Никто в Америке даже не пишет об этом и не обращает особого внимания, поскольку до тех, кто находится в США нелегально, почти никому нет дела.
Da diese extreme Gewalt chinesisches Recht verletzt, machte Chen eine Eingabe bei der Zentralregierung - die einzig legal anerkannte Form des Protests in China.
Поскольку такое насилие является нарушением китайского закона, Чэнь обратился с петицией к центральному правительству - единственная законная форма протеста в Китае.
Sogar in den USA, wo in 35 Bundesstaaten gleichgeschlechtliche Paare heiraten dürfen (so wie ich es im letzten April in New York tat), ist es in 29 Staaten immer noch legal, jemanden lediglich aufgrund seiner sexuellen Orientierung zu feuern.
Даже в США, где партнеры того же пола могут вступать в брак в 35 штатах (как я сделала в Нью-Йорке, в апреле прошлого года), в 29 штатах все еще законно уволить кого-то исключительно из-за сексуальной ориентации.
In 34 Staaten ist es legal, Transsexuelle zu entlassen.
В 34 штатах, законно уволить работника транссексуала.
Die Untersuchung Shleifers prüft 75 Länder und fragt danach, wie viele formelle Schritte nötig sind, um (legal und ohne Bestechungsgelder) eine neues Unternehmen zu gründen; welcher Zeitraum dafür gebraucht wird; und schließlich, wie hoch die Kosten sind.
В своем исследовании, основанном на примере 75 стран, Шлайфер затрагивает следующие вопросы: что нужно формально предпринять для того, чтобы легально и без взяток учредить новую компанию, сколько времени на это потребуется, и каковы будет затраты.
Entgegen manchen ausländischen Medienberichten ist Steuerhinterziehung in der Schweiz also nicht legal. Sie ist nur kein Straftatbestand.
Так что, несмотря на то, что пишется в некоторых зарубежных СМИ, уклонение от уплаты налогов не является легальным в Швейцарии: просто это не является уголовным преступлением.
Die gleichgeschlechtliche Heirat wurde durch die Bundesregierung anerkannt und ist nun in 35 von 50 Staaten legal.
Однополые браки в настоящее время признаются федеральным правительством и являются законными в 35 из 50 штатов.
Das trifft insbesondere in Großbritannien zu, wo etliche Mitglieder des Unterhauses ihre Wohnzuschüsse zur Aufbesserung ihres Einkommens nutzten, manchmal legal und manchmal nicht.
Это особенно верно в отношении Великобритании, где несколько членов парламента использовали пособия на жилье на то, чтобы повысить свои доходы, иногда законным способом, а иногда нет.
Was legal ist, denken sie, ist auch legitim.
Они думают, что то, что легально, также является законным.
Diese Lebenserinnerungen sind gerade auf Englisch und Chinesisch erschienen, können aber in China nicht legal vertrieben werden.
Его записи были опубликованы только на английском и китайском языках, но до сих пор они не могут легально распространяться в Китае.
Natürlich war das Verfahren vollkommen legal: der Vorsitz rotiert jedes Jahr von einer Weltregion zur nächsten.
Процедура, конечно, была совершенно законной: председательство переходит каждый год от одного глобального региона к другому.
Aber die Beschränkungen führen zu einem zweiten Wechselkurs, der entweder wie in Argentinien legal oder wie in Venezuela illegal sein kann. Dort ist sogar seine Veröffentlichung verboten.
Но контроль приводит к параллельному курсу, который может быть либо законным, как в Аргентине, или незаконным и даже не достойным публикации, как в Венесуэле.
Palästinenser könnten legal nur an wenigen Übergangsstellen nach Israel gelangen, und auch die Siedler würden bald ihre Lage für unerträglich halten und nach Israel zurückkehren.
Въезд палестинцам в Израиль был бы разрешен только через нескольких блок-постов, а переселенцы, убедившись в незащищенности их позиции, вернулись бы в Израиль.

Suchen Sie vielleicht...?