Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

langweilen Deutsch

Übersetzungen langweilen ins Russische

Wie sagt man langweilen auf Russisch?

Sätze langweilen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich langweilen nach Russisch?

Einfache Sätze

Leute, die immer über sich selber sprechen, langweilen mich.
Люди, которые всё время говорят о себе самих, мне наскучивают.
Sie schien sich zu langweilen, während wir uns liebten.
Казалось, что она скучала, пока мы занимались любовью.
Ich werde dich nicht mit den Details langweilen.
Я не буду утомлять тебя подробностями.
Ich beginne mich zu langweilen.
Я начинаю скучать.
Sie langweilen mich nicht.
Они не дают мне скучать.
Tom scheint sich zu langweilen.
Тому, кажется, скучно.
Langweilen Sie sich?
Вам скучно?
Was tust du, um dich nicht zu langweilen?
Что ты делаешь, чтобы не скучать?
Wenn Sie sich langweilen, tun Sie etwas!
Если Вам скучно, займитесь чем-нибудь!
Die Schüler langweilen sich.
Ученики скучают.
Die Schüler langweilen sich.
Ученикам скучно.
Tom wird sich bestimmt langweilen.
Том точно будет скучать.

Filmuntertitel

Das Jagen begann mich zu langweilen.
Охота стала докучать мне.
Geschäftsgespräche, Monsieur Giron, ermüden und langweilen mich unendlich.
Помните, не важно, что вы говорите, не важно, как вы выглядите.
Echt wahr, Sie langweilen mich zu Tode.
Поверьте мне, Вы меня крайне раздражаете.
Wir langweilen uns nicht.
Нам вовсе не скучно.
Nora, wenn Sie Ringkämpfe langweilen, leihen Sie ihn uns aus?
Нора, если рестлинг надоест, дай нам его взаймы, ладно?
Unsinn, du sollst dich nur nicht langweilen.
Мы просто не хотим, чтобы ты заскучала.
Und es ist schrecklich, sich zu langweilen.
Скучать - это ужасно.
Wir müssen uns sicher nicht mit ihnen langweilen.
Не хочется мне с ними встречаться.
Ich will dich nicht damit langweilen aber ich glaube, es muss etwas mit Shawn Regan zu tun haben.
Короче говоря, они из кожи вон лезли, чтобы доказать мне, что между ними ничего нет. Я думаю, это не так. Они связаны с Шоном Риганом.
Um mich zu Tode zu langweilen?
Чтобы умереть от скуки?
Zu Harry sagte ich, ich würd mich sicher langweilen.
Я сказал Гарри, что буду скучать.
Sie würde Sie nur langweilen und mich belasten.
Это бы только утомило вас и изобличило бы меня.
Das würde Sie nur langweilen. Bitte.
Это вряд ли будет вам интересно.
Ich würde Mr. DeWitt nur langweilen.
Тогда вам будет о чем поговорить. Боюсь, что мистеру Де Витту будет скучно со мной.

Nachrichten und Publizistik

Ich sollte meine Kinder und die Studenten an der Universität Oxford, wo ich Kanzler bin, mit meinem Gejammer langweilen, wie alles vor die Hunde geht.
По идее, я должен докучать своим детям и студентам в Оксфордском университете, ректором которого я являюсь, своим бурчанием о том, как все вокруг приходит в упадок.

Suchen Sie vielleicht...?