Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

jubeln Deutsch

Übersetzungen jubeln ins Russische

Wie sagt man jubeln auf Russisch?

Sätze jubeln ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich jubeln nach Russisch?

Filmuntertitel

Sie jubeln!
Он им понравился.
Wenn die Geschworenen mein Plädoyer hören -.zwei Menschen aus der Gosse, die nach den Sternen greifen -.werden sie weinen und jubeln und ihn auf den Schultern aus dem Gerichtssaal tragen.
Когда суд присяжных услышит мои выводы двое людей из бедного района, мечтающих о звёздах. Они заплачут, они зааплодируют...они вынесут его из зала суда на своих плечах.
Jeder hasst den Krieg, aber den Soldaten jubeln sie zu!
Они не любят войну, но приветствуют солдат.
Ein Lied, paar Schüsse - und Sie jubeln schon!
Одна песня, два-три выстрела - что это может изменить!
Und das Herz des Großen Sultans wird jubeln.
И сердце великого султана возрадуется.
Schau, wie sie jubeln.
Смотри, как они радуются.
Soll ich etwa jubeln, Rennfahrer?
А что я должен по-твоему делать, кретин?
Er brachte Glen vor der Torlinie zu Fall! - Seine Fans jubeln ihm zu.
Превосходный блок, трибуны ревут!
Also, dann. jubeln wir Mary zu.
Ну что же. Да здравствует Мария.
Lass sie doch jubeln.
Мне плевать на них.
Lass sie jubeln.
Знаешь, Ал, мне становится как-то. Мне кажется, это не он.
Werden sie jubeln?
Они поддержат?
Im Fruehjahr waehrend des Pessach-Festes jubeln die Baeume sogar.
Весной во время Песаха ликуют даже деревья.
Der Punkt ist, bei jedem war er Ihre Schwimmwettkämpfe, jubeln Sie.
Он трахался с господином Гарибальди. - А кто это? - Да какая разница?

Nachrichten und Publizistik

Die Wahrscheinlichkeit spricht dafür, aber noch ist es zum Jubeln zu früh.
Вероятно, так и будет, но о победе говорить слишком рано.
Wollte man Regierungen nach ihren guten Absichten beurteilen, so müssten die Befürworter einer amerikanischen Außenpolitik, die die internationale Förderung der Menschenrechte betont, über die Wiederwahl von Präsident George W. Bush jubeln.
Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша.
Und deshalb jubeln sie einem angeberischen Großmaul wie Trump zu.
И именно поэтому они радостно встречают ярких крикунов вроде Трампа.
Wer hätte vor dreißig Jahren vorhergesagt, dass die britischen Fußballfans für eine Londoner Mannschaft voller Afrikaner, Lateinamerikaner und Spanier jubeln würden, die von einem Franzosen trainiert wird?
Кто бы мог подумать тридцать лет назад, что британские футбольные фанаты будут болеть за лондонскую команду полную африканцев, латиноамериканцев и испанцев, с тренером-французом?
Um die Fachleute zum Jubeln zu bringen, gibt es nichts besseres als etwas Wirtschaftswachstum.
Ничего так не стимулирует красноречие учёных мужей, как небольшой экономический рост.
Wir sind gut im Jubeln.
Аплодировать у нас получается хорошо.
Während die Amerikaner noch über die Tötung von bin Laden jubeln, muss sich die US-Regierung eingestehen, dass ihre gescheiterte Politik gegenüber Pakistan dieses Land ungewollt zum zentralen Zufluchtsort für Terroristen gemacht hat.
Даже хотя сейчас американцы и ликуют по поводу убийства бен Ладена, американское правительство должно признать, что провал его политики в Пакистане непреднамеренно сделал эту страну главным террористическим оплотом мира.
Die USA jubeln über ihren Erfolg bei der Ausweitung der Rolle des IWF; man ist dort der Ansicht, dass dies den Druck auf China erhöhen wird.
США празднуют свой успех в расширении роли МВФ, поскольку считают, что это усилит давление на Китай.
Optimisten jubeln über den Abschied der Regierung Bush und nehmen an, dass der Amtsantritt Obamas als Präsidenten, der anders als sein Vorgänger die wissenschaftlichen Erkenntnisse zur Erderwärmung nicht ablehnt, die Aussicht auf ein Abkommen eröffnet.
Оптимисты приветствуют уход администрации Буша и предполагают, что приход президента Обамы, который в отличие от своего предшественника не отрицает науку о глобальном потеплении, разблокирует перспективы заключения соглашения.
Die westlichen Politiker werden jubeln, und viele Experten werden ihrer Erleichterung Ausdruck verleihen, dass nun weniger Geld in die undemokratischen Länder der Dritten Welt fließt.
Западные политики поприветствуют, а многие ученые мужи вздохнут с облегчением, что меньшие финансовые потоки будут течь в недемократические страны развивающегося мира.

Suchen Sie vielleicht...?