Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

informelle Deutsch

Sätze informelle ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich informelle nach Russisch?

Filmuntertitel

Wie Sie wissen, ist dies eine informelle Veranstaltung, weil die Universität hier in Cambridge, die der Arbeit ihrer männlichen Studenten durchaus Anerkennung zollt, sich nicht in der Lage sieht, eine Zeremonie für Frauen abzuhalten.
Обычно это - довольно заурядное событие. Потому что в то время как университет отдает должное студентам мужского пола, он не готов к тому, чтобы проводить такую же церемонию для женщин.
Ich sagte, dass dies eine informelle Anhörung ist, und keine randalierende.
Господа, я говорила, что это будет неофициальное слушание, а не разборки.
Es wird eine informelle Sitzung sein.
Это - неофициальное собрание.
Herbstblätter. Informelle Gespräche.
Осенний листопад, молодежные дискуссии.
Kannst du vielleicht eine informelle Suche nach dem Wagen starten, damit ich den Typen finden und ihn bar bezahlen kann?
Думаете сможете уведомить меня, если обнаружите его Что бы я смог найти этого парня и заплатить ему наличкой?
Ein paar meiner Kollegen und ich, wir haben eine informelle Online-Denkfabrik betrieben. Und?
Я и несколько моих коллег - мы организовали неофициальную он-лайн группу для мозгового штурма.
Ich hatte nicht damit gerechnet, dass es uns in eine so informelle Umgebung verschlägt.
Должна признаться, что прибывая с визитом я и не представляла, что он окажется настолько неофициальным.
Natürlich nur für informelle Anlässe. Ich bin nicht sicher, ob Sie den oft tragen, wenn der Krieg vorbei ist.
Вряд ли он на что-то сгодится после войны.
Das ist eine informelle Zusammenkunft.
Все еще слегка беспокоит.
Es ist nur eine informelle Bewertung, keine Hexenjagd.
Всё хорошо. Это всего лишь неофициальная экспертиза, а не охота на ведьм.
Wir brauchen eine informelle Fokusgruppe.
Создадим неформальную фокус-группу.

Nachrichten und Publizistik

Eine bessere Alternative wäre die Entwicklung neuer Strategien zur Verbesserung antibiotischer Behandlungen, die durch informelle Kanäle zur Verfügung gestellt werden.
Лучшая альтернативы - это разработать новые стратегии для улучшения лечения антибиотиками, которые предоставляются через неофициальные каналы.
Eine Antwort ist, die UNO durch informelle beratende Organisationen auf regionaler und globaler Ebene zu ergänzen.
Один из путей решения этих проблем состоит в том, чтобы создать неформальные консультирующие организации, как на региональном уровне, так и в глобальном масштабе, которые бы дополняли собой ООН.
Auch setzen mangelnder Verbraucherschutz und das Fehlen eines Regulierungs- und Aufsichtsrahmens informelle Aktivitäten Verwundbarkeiten aus, die Kreditnehmern schaden und die Finanzstabilität gefährden können.
Более того, отсутствие защиты потребителя, а также регулирующих и контролирующих структур делает неофициальные системы уязвимыми к факторам, которые могут причинить вред заемщикам и поставить под угрозу финансовую стабильность.
Letzten Sommer nahm ich bei einem Treffen von Wall Street-Investoren eine informelle Befragung unter den Anwesenden vor, um herauszufinden, ob sie die Anwendung von Folter zur Verhinderung terroristischer Anschläge stillschweigend dulden würden.
Прошлым летом я проводил опрос инвесторов с Уолл-Стрит, чтобы узнать, одобряют ли они применение пыток с целью предотвращения террористических атак.
Dabei handelt es sich um informelle Strukturen, obwohl sie jemanden unterstehen und der Zugang geregelt ist.
Это неформальные структуры, даже если у них есть владельцы и доступ к ним контролируется.
Dieses informelle Lernen ist mit einem ungeordneten, kompromisslosen und potenziell subversivem Prozess verbunden, aber es verspricht auch den kreativen Nährboden zu schaffen, auf dem große Wissenschaft gedeiht.
Неформальное обучение - это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс. Но он также вызывает творческое возбуждение, при котором процветает великая наука.
Das informelle Imperium konnte diese Art der Gefolgsverweigerung nicht tolerieren.
Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода.
Diese Informationsverbreitung bedeutet, dass informelle Netzwerke das Monopol traditioneller Bürokratien untergraben, wodurch die Möglichkeiten aller Regierungen zur umfassenden Kontrolle ihrer Agenden, geringer werden.
Распространение информации означает, что неофициальные сети подрывают монополию традиционной бюрократии, а любые правительства в намного меньшей степени способны контролировать свою повестку дня.
Die Mitarbeiter der Aufsichtsbehörde hatten natürlich mehr informelle Kontakte zur Finanzindustrie als zu den Konsumenten.
Конечно, штат органа надзора имел больше неформальных связей с индустрией, чем с потребителями.
Stattdessen besann sich Putin einer alten sowjetischen Taktik und ordnete eine informelle Preiskontrolle an, die in einer privatisierten Wirtschaft nicht von langer Dauer sein kann.
Вместо этого он использует старую советскую тактику: Путин установил неофициальный контроль над ценами, который не может продержаться долго в приватизированной экономике.
Auf der einen Seite verweigerte die parlamentarische Versammlung des Europarats weißrussischen Politikern sogar die informelle Teilnahme an Konferenzen in Straßburg.
С одной стороны Парламентская Ассамблея Совета Европы отказала белорусским политикам даже в неформальном участии в ее заседаниях в Страсбурге.
Allerdings verleihen Informations- und Aufmerksamkeitsasymmetrien denjenigen, die informelle Gewalt ausüben, noch keinen permanenten Vorteil.
Но асимметрия информации и внимания не дарует постоянного преимущества владельцам неофициального насилия.
Was wir heute als G8 kennen, nahm im Jahr 1975 als informelle Gruppe seinen Anfang. Damals gehörten die Vereinigten Staaten, die großen Vier Europas - Großbritannien, Frankreich, Deutschland und Italien - und Japan zu dieser Gruppe.
В настоящее время известно, что Большая Восьмерка была организована в 1975 г. как неофициальная группа, состоящая из США, Европейской Большой Четверки: Великобритания, Франция, Германия и Италия - и Япония, впоследствии с добавлением Канады.
Daher dürften weitere russische Bemühungen, selbst eine informelle Oberherrschaft über die Nachfolgestaaten der Sowjetunion zu erlangen, nach der Zerstückelung Georgiens nun vermutlich auf chinesischen Widerstand stoßen.
В результате, после расчленения Грузии любые российские попытки в будущем установить даже неформальный сюзеренитет над советскими государствами-преемниками скорее всего встретят сопротивление со стороны Китая.

Suchen Sie vielleicht...?