Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

human Deutsch

Übersetzungen human ins Russische

Wie sagt man human auf Russisch?

Sätze human ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich human nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich bedaure nur, Carol, dass der Plan so human ist.
Единственное, о чем я жалею, Кэрол, так это то, что мой план недостаточно жесток.
Du findest, sie mitten in der Nacht von der Klippe zu werfen, ist human?
Тебе не кажется, что сбросить тело ночью с утеса недостаточно жестоко? Ха!
Besorgen Sie sie und ich erzähle dem Gericht, Sie handelten human.
Принести мне это и я скажу присяжным, что вы обращались со мной по-человечески.
Das war nicht sehr human, Becker.
Это было не слишком гуманно.
Er ist ein echter up-and-comer im Bereich Human Resources.
Он очень успешный специалист в отделе кадров.
Bob in Human Resources.
С Бобом из отдела кадров.
Wissen Sie, Bob in Human Resources.
Вот Боб из отдела кадров.
Mit Human Resources!
Из отдела кадров.
Die Human Rights Organization ist der allerletzte Ort, an dem man einige der schlimmsten Menschenrechtsverletzer der Geschichte erwartet.
А в Организации по правам человека нас совсем не ждут, величайших в истории нарушителей прав человека.
Wir können durch die U-Bahn zu den alten Wasserrohren und von dort unten in das Human Rights-Gebäude vordringen. Wow!
Можем использовать подземку и добраться по старому руслу реки до здания Организации, только снизу.
Wirklich human, Shannon.
Очень по-самаритянски, Шеннон.
Wie human von Ihnen.
Как Вы гуманны.
Ich find es human, dass ich ihn bei mir aufgenommen habe.
В первую очередь, это было очень человечно с моей стороны - взять его.
Der Kontakt zum Human Project erfolgt über Spiegel.
Связь с ними осуществляется с помощью зеркал.

Nachrichten und Publizistik

Seine Schlussfolgerungen wurden in den Human Fertilisation and Embryology Act von 1990 aufgenommen.
Заключения, представленные в этом докладе, образовали ядро принятого в 1990 году Закона по Оплодотворению Человека и Эмбриологии.
Im Sommer 2002 legte ein Team arabischer Wissenschaftler den vom UN-Entwicklungsprogramm (UNDP) und dem Arabischen Fonds für Wirtschaftliche und Soziale Entwicklung (AFESD) in Auftrag gegebenen Arab Human Development Report vor.
Летом 2002 г. группа арабских учёных представила Отчёт о человеческом развитии арабского населения, подготовленный в рамках Программы развития ООН и Арабского фонда экономического и социального развития.
Der zweite Arab Human Development Report aus dem Jahr 2003 unterstreicht die enge Beziehung zwischen den Defiziten im Bildungswesen der arabischen Welt und ihrem Demokratiemangel.
Второй Отчёт о человеческом развитии арабского населения, изданный в 2003 г., отмечает тесную связь между пробелами арабского мира в образовании и проблемами демократии.
Planung und Ressourcenallokation auf Länderebene ist für die meisten in Afrika tätigen Firmen noch die Regel und das führt zu ineffizienter Allokation von Human- und Kapitalressourcen.
Планирование на уровне страны и распределения ресурсов по-прежнему является правилом для большинства компаний, работающих в Африке, что приводит к неэффективному распределению человеческих и финансовых ресурсов.
Human- und Tiermediziner jedoch dürfen nicht weiter Distanz zueinander halten.
Но ветеринары и медики также не могут дальше работать порознь.
Nicht nur die Wirtschaftsleistung der Region ist stark, sie schneidet auch gut beim Human Development Index (HDI, Index der menschlichen Entwicklung) ab, der auch soziale Indikatoren wie Bildung und Gesundheit einbezieht.
Сильны не только экономические показатели региона, но и его Индекс человеческого развития (ИЧР), который включает такие социальные индикаторы, как образование и здоровье.
Eine, der sogenannte Human Development Index, verwendet zusätzlich zum BIP Gesundheits- und Bildungsstatistiken.
Один из них, называемый индексом развития человеческого потенциала, использует данные статистики здравоохранения и образования в сочетании с ВВП.
Dies mag human sein, denn es gibt jedem Einzelnen eine Chance - ungeachtet der genetischen Wahrscheinlichkeiten, dass er sich für das Unternehmen nicht bezahlt machen wird.
Это может быть человечно, поскольку предоставляет каждому индивидууму шанс, вне зависимости от генетической вероятности препятствующих их продвижению, получить работу в компании.
Es besteht ein reales Risiko, dass sich dauerhaft ein Europa der zwei Klassen etabliert, bei dem sowohl Human- wie Finanzressourcen vom Zentrum angezogen werden, was zu einer dauerhaften Depression der Peripherie führt.
Существует реальная опасность того, что разделение Европы на два уровня станет постоянным. Как человеческие, так и финансовые ресурсы будут привлекаться в центр, в то время как периферия будет находиться в постоянном кризисе.

Suchen Sie vielleicht...?