Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

humane Deutsch

Sätze humane ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich humane nach Russisch?

Filmuntertitel

Weil sie die humane Form nicht mögen.
Они не любят принимать гуманоидную форму.
Meine Herren, ich bitte das Gericht um eine Antwort, um eine rationale und humane Antwort.
Господа, прошу вынести законное решение, но, главное, разумное и гуманное.
Ich hab so eine humane Falle gekauft, aber alles was ich fing war Penny.
Я поставила гуманную ловушку, но поймала лишь цент.
Du bekämpfst Humane Papillomviren mit Tylenol.
Ты вывела папилломы. Тайленолом.
Eine relativ humane Prozedur.
Это сравнительно гуманная процедура.
Schlechtes Timing, um deine humane Seite zu aktivieren.
Плохой момент для того, чтобы взывать к человечности.
Ich muss sagen, Sie lassen sich auf sehr humane Art scheiden.
Вы решили развестись, скажем так, по-человечески.

Nachrichten und Publizistik

Was jedoch die humane Behandlung von Drogenkonsumenten angeht, bleibt Polen wie viele andere neue Demokratien unserer Region der Vergangenheit verhaftet.
Тем не менее, Польша, как и многие другие новые демократии в нашем регионе, все еще привязана к прошлому, когда дело доходит до гуманного обращения с наркоманами.
Impfstoffe gegen humane Papillomviren (HPV) könnten, im Verbund mit Reihenuntersuchungen und der entsprechenden medizinischen Behandlung, die überwiegende Mehrheit der Fälle von Gebährmutterhalskrebs verhindern.
Вакцины от вируса папилломы человека (ВПЧ) в сочетании с обследованием и лечением могут предотвратить подавляющее большинство случаев рака шейки матки.
Wale können nicht auf humane Weise getötet werden - dazu sind sie zu groß und selbst mit einer Sprengharpune ist es schwierig, den Wal an der richtigen Stelle zu treffen.
Китов невозможно убивать гуманными методами - они слишком большие, и даже гарпуном со взрывчаткой трудно попасть им в то месте, в которое нужно.
Humane Schlachtvorschriften gibt es für Wildfische, die im Meer gefangen oder getötet werden, ebenso wenig wie für die meisten Zuchtfische.
Нет никаких гуманных требований для дикой рыбы, пойманной и убитой в море, иди в других местах, а также для разводимой рыбы.
Die Bekämpfung der Auswirkungen von Drogen durch eine informierte, humane und koordinierte Politik erfordert Führungsstärke und konzertierte Anstrengungen in den Ländern der ganzen Region.
Борьба с препаратами на основе осознанной, гуманной и согласованной политики потребует лидерства и согласованных усилий всех стран региона.
Als amerikanische Soldaten im Irak in Kriegsgefangenschaft gerieten, sagte Präsident Bush, er erwarte sich eine humane Behandlung der Gefangenen.
Когда в Ираке захватили американских военнослужащих, Президент Буш сказал, что он требует, чтобы с ними обращались гуманно.
Das ist wirklich kein Beispiel für die humane Behandlung von gefangenen Kombattanten.
Это не пример гуманного обращения с захваченными бойцами.

Suchen Sie vielleicht...?