Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hinterlegen Deutsch

Übersetzungen hinterlegen ins Russische

Wie sagt man hinterlegen auf Russisch?

Sätze hinterlegen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hinterlegen nach Russisch?

Filmuntertitel

Möchten Sie Ihre Wertsachen hinterlegen, Sir Richard?
Есть у вас ценности на хранение, сэр Ричард?
Sie müssen leider mitkommen, um eine Kaution zu hinterlegen.
Извините, дамы, но вам придётся поехать с нами обратно в город.
Er soll ihn in die Ausstellung bringen und dort hinterlegen, oder er muss die Konsequenzen tragen.
Пусть оставит его на выставке. Ключ или пусть пеняет на себя.
Du sollst irgendeinen Schlüssel im Ausstellungsgebäude hinterlegen.
Требовал оставить ключ на выставке!
Oder soll ich sie hinterlegen? - Bestimmt geht es ums Theater. Ja, ganz genau.
Это административная переписка.
Ich kann dir morgen eine hinterlegen.
Завтра я тебе оставлю в кассе, хочешь?
Sie hinterlegen Ihre Unterschrift für ein neues Konto.
Ты здесь, чтобы заполнить бланк кредитной карточки для нового счета.
Setzen Sie Ihren Abdruck auf die gesetzlichen Verzichtserklärungen und hinterlegen Sie Ihr Eintrittsgeld in der Box an der Tür.
Оставьте ваш отпечаток на документе об отказе от претензий и внесите входную плату в ящик у двери.
Hinterlegen Sie lhre Adresse in meinem Büro.
Оставьте у меня в кабинете свой адрес.
Ich wollte Ihnen eine Notiz hinterlegen.
Я хотела оставить вам записку. Записку?
Außer er kann für den Schaden eine Sicherheitsleistung hinterlegen.
Если он не заплатит штраф за нанесённый ущерб. И сколько?
Oh, vergaß ich meinen Namen zu hinterlegen?
Я что, забыл представиться?
Kaution hinterlegen.
Внести залог.
Warum kannst nicht du die Kaution hinterlegen?
Почему сама внести залог не можешь?

Nachrichten und Publizistik

Die Alternative besteht darin, gewerbliche Kredite zu relativ niedrigen Zinsen zu vergeben, damit die eigene Liquidität zu verringern, größere Risiken einzugehen und Eigenkapital hinterlegen zu müssen.
В качестве альтернативы можно одолжить коммерчески при относительно низких процентных ставках, с меньшей ликвидностью, большим риском, и необходимостью обеспечения капитала.
Wurde ihnen die Möglichkeit geboten Geld bei einer Bank zu hinterlegen, sparten sie ein bisschen, hoben das Geld jedoch ab, bevor sie ihr Ziel erreicht hatten.
Получая доступ к банковским услугам, они могли сделать некоторые сбережения, но затем они снимали свои накопления, прежде чем их цель была достигнута.

Suchen Sie vielleicht...?