Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

herumfahren Deutsch

Sätze herumfahren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich herumfahren nach Russisch?

Einfache Sätze

Man muss Stunden herumfahren, um einen Parkplatz in Paris zu finden.
В Париже надо часами нарезать круги, чтобы найти место для парковки.

Filmuntertitel

Ich finde, wir sollten umdrehen und außen um die Insel herumfahren.
Думаю, надо разворачиваться и уходить в открытое море.
Ich soll in diesem Ding herumfahren, mich hin- und herschütteln lassen. und dabei grinsen wie ein Affe.
То есть я должен трястись в этой колымаге и при этом скалиться, как бабуин?
Ich werde in der Stadt nochmals herumfahren.
Я снова объеду город.
Aber mein Dezernat, die Herren sind besorgt über. Über gewisse, recht merkwürdige Gerüchte über Sie und ein süßes Mädchen, mit dem Sie herumfahren.
Но мой отдел обеспокоен, как-то обеспокоен теми зловещими слухами, что ходят о вас и о той чудной, замечательной девушке с которой вы путешествуете.
Werde selber fahren lernen und eigene Familie herumfahren!
Сам научусь ездить.
So kann er allein herumfahren.
Так он может везде ездить сам.
Oder vielleicht können wir einfach eine Weile herumfahren.
Или может быть просто покатаемся.
Ich verpfeif Sie nicht, wenn Sie mich. in Ihrem grandiosen Wagen herumfahren.
Я не заложу вас, если вы прокатите меня на вашем высококлассном автомобиле.
Herumfahren.
Прокатить?
Grandpa hat gesagt, er und Grandma wollen nächste Woche ein bisschen mit dem Auto herumfahren. Und er hat mich eingeladen und dich auch. Uns beide, mit ihm und Grandma herumzufahren.
Дедушка упомянул, что они с бабушкой едут в поездку на следующей неделе, на машине, и он пригласил меня поехать с ними.
Du schickst meinen Sohn nach New York. in einem verfluchten Mietwagen. und dann lässt du ihn einfach mit der Ware im Kofferraum herumfahren?
Ты послал моего сына в Нью-Йорк. на долбаной машине из проката. и позволил ему ехать с партией товара в багажнике?
Am Ende der Strasse steht ein Fass, um das ihr herumfahren müsst.
В конце улицы бочка. Ее надо объехать.
Bald wirst du mit ihm in der Weltgeschichte herumfahren!
Скоро ты будешь путешествовать с ним по свету и забудешь о нас.
Du willst mit deiner Todesfalle ohne Helm herumfahren, Ich werde das nicht unterstützen, indem ich dir was zu Trinken gebe.
Ты колесишь повсюду на этой смертоносной штуке без шлема, так что я не собираюсь помогать тебе напиваться.

Nachrichten und Publizistik

Nach der Operation sah man den zufrieden strahlenden Spender auf seinem nagelneuen Taxi herumfahren.
После операции донор выглядел весьма довольным, разъезжая на своем такси по окрестностям, и даже излучал счастье.

Suchen Sie vielleicht...?