Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

heimatlos Deutsch

Übersetzungen heimatlos ins Russische

Wie sagt man heimatlos auf Russisch?

Sätze heimatlos ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich heimatlos nach Russisch?

Filmuntertitel

Als Bajoraner weiß ich, wie es ist, wenn man heimatlos ist.
Быть баджорцем - значит, знать, каково покинуть свой дом.
Wir sind heimatlos.
Теперь мы бездомные.
Ich bin ein Beduine und heimatlos.
Я Бедуин. Я бездомный!
Oh, ich bin irgendwie. heimatlos.
Я практически бездомный.
Vor ein paar Jahren, war ich so was wie, nun. so was wie heimatlos, und. dann war da die Erde.
Несколько лет назад, я был. как-бы. Как бы бездомный, а. Здесь была Земля.
Sinnlos, ziellos, heimatlos. eher noch weniger.
Бесполезные, бесцельные, бездомные. просто никчемные.
Einfache Hirten aus den Dörfern wurden über Nacht heimatlos. Vertrieben von Warlords, die im Besitz der neuesten Waffen sind.
Земледельцы и пастухи, жители мирных деревень изгнаны из своих домов боевиками, которые распоясались, получив новейшее оружие.
Von deinen Eltern im Stich gelassen, heimatlos, ohne Menschen, die für dich sorgen, hättest du sterben müssen.
Брошенный родителями без дома, без людской заботы ты должен был умереть.
Heimatlos? Ich?
Я был бомжом?
Aber aktuell bin ich irgendwie Hamptons heimatlos. Du?
Но я сейчас в каком-то роде бомж из Хэмптона.
Einst kamen wir zu Euch, hungernd, heimatlos, und baten um Eure Hilfe.
Помню, мы молили тебя о помощи.
Sie ist ja nicht bald heimatlos!
Не она же становится бездомной.
Ohne Verantwortung in dieser Welt, ganz allein und heimatlos, werde ich von nun an andere Kämpfer herausfordern.
Без чьей-либо помощи, в одиночку и без дома, я могу бросить вызов другим мастерам.
Vor ein paar Jahren verschwand ein Junge wie Rusty Beck. heimatlos, verlassen. von den Straßen von Los Angeles.
Несколько лет назад, мальчик, похожий на Расти. бездомный, брошенный. исчез с улиц Лос-Анджелеса.

Nachrichten und Publizistik

Man denke nur an die Bilder der jüngsten Stürme und Überflutungen auf den Philippinen und in Vietnam, die tausende heimatlos machten oder töteten, und multipliziere diese Schrecken um ein Vielfaches.
Только подумайте о недавних штормах и наводнениях на Филиппинах и во Вьетнаме, которые оставили без жилья и погубили тысячи людей, и многократно умножьте эти ужасы.
Die Menschen sind in gewisser Weise sozial heimatlos.
Люди в некотором смысле являются бездомными в социальном отношении.
Diese Verbindung aus Unsicherheit und Naturkatastrophen hat dazu geführt, dass eine enorme Zahl von Menschen heimatlos geworden ist, und hat ein Ausmaß an Leid verursacht, das zu betrachten schmerzt.
В результате чрезвычайно опасной обстановки и стихийных бедствий огромному количеству людей пришлось покинуть свои родные места и испытать огромные лишения, на которые невозможно смотреть без боли.

Suchen Sie vielleicht...?