Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gleichzeitige Deutsch

Sätze gleichzeitige ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gleichzeitige nach Russisch?

Filmuntertitel

Gleichzeitige Bombardierung beginnen.
Готовьтесь к одновременной бомбардировке.
Denkst du nicht, es ist etwas eigenartig, dass da beides ist: Ein gigantischer Crash und eine gleichzeitige, mysteriöse Symptom-Sichtung?
Тебе не кажется. немного странным, что такая колоссальная авария совпала с обнаружением некоего таинственного симптотма?
Mehrere gleichzeitige Zustände der Realität.
Все существующие множественные состояния реальности одновременно.
Eigentlich drei gleichzeitige Spritzen.
Три одновременных укола.
Ähm, und, hast du den Cleveland-Artikel über gleichzeitige Herz-Leber-Transplantation mit kardiopulmonarem Bypass gelesen?
Ты читала кливлендскую статью о совместной пересадке сердца и печени под АИК?
Hast du den Artikel fertig gelesen, wie man eine gleichzeitige Herz-Leber-Transplantation mit kardiopulmonarem Bypass durchführt?
Ты прочла статью о двойной пересадке под АИК?

Nachrichten und Publizistik

Bei sachgerechter Handhabung könnte der gleichzeitige Aufstieg Chinas und Indiens allen Ländern zum Vorteil gereichen.
При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам.
Überraschender war die gleichzeitige Ankündigung, dass sie auf dem Devisenmarkt mit dem Ziel intervenieren werde, die Aufwertung des Franken umzukehren.
Ещё более удивительным было одновременное заявление о том, что банк начинает вмешательство на рынке иностранных валют с целью повернуть вспять повышение курса швейцарского франка.
Die gleichzeitige Erosion des Systems der Lokalregierungen unterminiert gemeinsam mit der spalterischen Politik der Koalitionsregierungen in Pakistans empfindlicher Demokratie weiterhin die Durchführung des Programms zur Ausrottung von Polio.
Одновременное сворачивание деятельности местных органов власти наряду с раскольнической политикой коалиционного правительства в условиях хрупкой пакистанской демократии по-прежнему подрывает реализацию программы по борьбе с полиомиелитом.
Heute scheint dem entsprechend die Liberalisierung des politischen Systems ohne gleichzeitige Stärkung der Fähigkeit des Systems zum Absorbieren der aus den politischen Kämpfen resultierenden Schocks zu einer Beförderung der Instabilität zu führen.
Сегодня, либерализация политической системы без усиления ее способности смягчать шок политической борьбы, похоже также вызывает нестабильность.
Eine der ältesten Annahmen der Wirtschaftswissenschaft ist das Haavelmo-Theorem, das besagt, dass die gleichzeitige Erhöhung der Steuern und der Staatsausgaben die Wirtschaft ankurbelt.
Одним из наиболее длительных действующих предположений в области экономики является балансировка бюджетного мультипликатора: увеличение налогов и расходов в тандеме стимулирует экономику.
Die Einhaltung dieser Prinzipien und gleichzeitige Förderung der Entwicklung globaler Märkte ist essenziell für bessere allgemeine Wachstumsperspektiven für die Weltwirtschaft.
Преследование этих основных требований и одновременная поддержка развития глобальных рынков необходимы для лучших перспектив всеобщего роста мировой экономики.
Die USA haben sich zwar durch die gleichzeitige Stärkung ihres Bündnisses mit Japan abgesichert, aber von einem In-Schach-Halten ist nicht zu sprechen.
Хотя США и подстраховали себя, одновременно усиливая свой союз с Японией, это не является сдерживанием.
Durch die gleichzeitige Förderung von Chinas Beitritt zur Welthandelsorganisation und anderen Institutionen, schufen wir Anreize für Wohlverhalten.
Одновременно оказав Китаю помощь по вступлению во Всемирную торговую организацию и в другие организации, мы создали предпосылки для дружественных отношений.
Keine dieser Theorien allerdings beantwortet die Jahrhunderte alte Frage: Wie lässt sich die gleichzeitige Wahrnehmung des Mondes als groß und als nah erklären?
Но ни одна из этих теорий не отвечает на вековой вопрос: чем объясняется одновременное восприятие большего размера и меньшей удаленности луны?

Suchen Sie vielleicht...?