Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geachtet Deutsch

Übersetzungen geachtet ins Russische

Wie sagt man geachtet auf Russisch?

Sätze geachtet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geachtet nach Russisch?

Einfache Sätze

Er wird von allen Institutsmitarbeitern geachtet.
Он уважаем всеми сотрудниками института.
Er war keine große Leuchte, wurde aber wegen seiner Charakterfestigkeit und ungeheuren Arbeitskraft allgemein geachtet.
Он не блистал интеллектом, но пользовался всеобщим расположением за ровный характер и удивительное трудолюбие.
Ohne deine Hilfe hätte ich nicht darauf geachtet.
Без твоей помощи я бы не обратил на это внимания.
Der alte Mann wurde von allen wegen seiner Weisheit geachtet.
Старика все уважали за мудрость.

Filmuntertitel

Niemand von Ihnen hat auf die Unterschrift des Kunstlers geachtet. Die Signatur des Gravierers.
Никому из вас не пришло в голову рассмотреть подпись гравера.
Tut mir leid, ich habe auf nichts geachtet.
Я никого не замечала.
Ich habe nicht drauf geachtet. Sowas vergesse ich immer.
Я не знаю, я не обращаю внимания на такие мелочи.
Seine Stimme. Haben Sie auf seine Stimme geachtet?
А голос, вы заметили, какой у него голос?
Ja. Weil er auf Ihre Schuhe geachtet hat.
Да. за то, что он присмотрел за вашей обувью.
Ich weiß nicht, ich habe nicht darauf geachtet.
Я не обратил внимания. Может и так.
Von einer großen Nation. Wohlhabend, gottesfürchtig, mit guten Gesetzen, mächtig. in der ganzen Welt geachtet.
Великая нация, процветающая, почитающая Господа и мудрые законы, сильная, признанная всем миром.
Euer eigener Glaube wird geachtet.
У каждого своя вера, но эта протестантская страна.
In dieser kurzen Zeitspanne, führte er England zu großer Macht. in der ganzen Welt gefürchtet und geachtet.
Он сделал Англию всемогущей,.вызывающей почет и уважение во всем мире.
Wir haben auch immer darauf geachtet, dass er nicht in schlechte Gesellschaft gerät oder schlechte Sachen liest.
И мы никогда не замечали ничего такого, что могло беспокоить родителей.
Ich habe nicht so darauf geachtet.
Тогда кто же? Да не знаю я! Я не обратил внимания.
Sag nicht, daß du nicht darauf geachtet hättest.
Только не говори, что ты не разобрал, красивая она или уродина.
Ich hab darauf geachtet.
Я убедился..
Ich habe darauf besonders geachtet.
Я специально искал ее и положил сверху.

Nachrichten und Publizistik

Doch, wenn der WTO-Prozeß gering geachtet wird, wird China wenig Anreiz haben, sich während der kommenden schwierigen Monate zu fügen.
Но если будет выказано пренебрежение к принципам работы ВТО, у Китая останется очень небольшой стимул соблюдать их в течение ожидающих его тяжелых месяцев.
Sie waren von der US-Technologie und ihre Feuerkraft aus entfernten Stellungen beeindruckt, doch haben sie in diesem Zusammenhang auch auf die militärischen Schwächen der USA geachtet.
Они высоко оценили технологический потенциал США и дистанционную огневую мощь, однако также предприняли попытку выявить слабые стороны американской военной стратегии.
Neben der Preisstabilität wurde auch auf eine relativ niedrige Inflation (verglichen mit der Vergangenheit und mit anderen großen Wirtschaftsnationen), starkes Wachstum und geringe Produktionsschwankungen geachtet.
Акцент на стабильности цен сопровождался относительно низкой инфляцией (в сравнении с прошлыми показателями и показателями других крупных экономик), высокими темпами роста и лишь слегка колеблющимися объемами производства.
Sogar in der Politik ist es töricht, sich gegen die Logik zu stemmen, wobei die simple Logik der internationalen Vereinbarungen nun mal ist, dass sie nur geachtet werden, wenn alle sie achten.
Даже в политике глупо идти против логики, и простая логика международных соглашений заключается в том, что если одна из сторон их не уважает, то и другие не уважают тоже.
Wären diese Prinzipien geachtet worden, hätte es die gegenwärtige Krise in der Ukraine gar nicht erst gegeben.
И на самом деле, если бы эти принципы соблюдались, нынешний кризис в Украине вообще бы не случился.
Angesichts der zunehmenden Selbsteinschätzung Chinas als Supermacht erweist sich der Groll darüber, dass das Land ärmer und weniger geachtet ist als andere Nationen, als nicht länger erträglich.
Растущее самовосприятие Китая как супердержавы сделало невыносимым негодование и возмущение, вызванное бедностью страны, а также тем фактом, что она вызывает меньше восхищения, чем некоторые другие государства.
Meinungsumfragen haben wiederholt gezeigt, dass Indien eines der wenigen Entwicklungsländer ist, in denen Amerika noch immer hoch geachtet ist.
Опросы неоднократно показывали, что Индия является одной из немногих стран в развивающемся мире, где Америка все еще занимает высокую позицию.
Doch steht Russland heute isolierter, weniger vertrauenswürdig und geringer geachtet da als vor einem Monat.
Но сейчас Россия находится в большей изоляции, ей меньше доверяют, и ее меньше уважают, чем месяц назад.
Die ersten beiden sind große geopolitische Experten; Graham und Simes werden als hervorragende Russland-Spezialisten geachtet.
Первые двое имеют репутацию крупнейших геополитиков, а Грэхем и Саймс - это выдающиеся специалисты по России.

Suchen Sie vielleicht...?