Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

finanziell Deutsch

Übersetzungen finanziell ins Russische

Wie sagt man finanziell auf Russisch?

Sätze finanziell ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich finanziell nach Russisch?

Einfache Sätze

Er ist finanziell unabhängig geworden.
Он стал финансово независимым.
Der preussische Generalkonsul Johann Christoph Wöhrmann (1784-1843) und seine Mutter Anna Hertruda unterstützten den Bau des größten Parks von Riga finanziell.
Прусский генеральный консул Йохан Кристоф Вёрман (1784-1843) и его мать Анна Гертруда оказали строительству самого большого парка Риги финансовую поддержку.
Tom war finanziell sehr erfolgreich.
Том был финансово очень успешен.

Filmuntertitel

Finanziell geht es lhnen nicht so gut, oder?
У вас не так хорошо с деньгами, не правда ли?
Ein junger Mann, dem es finanziell nicht zu gut geht.
Молодой человек, без характера и денег.
Dank Ihnen geht es mir finanziell gut, und ich kann sie heiraten.
Но, благодаря вам, у меня есть финансовая возможность, чтобы жениться на ней.
Überhaupt nicht, sie waren finanziell in Schwierigkeiten, hatten kein bares Geld, wie so viele adlige Familien hier, aber ihren Sohn bekamen sie doch zurück, sie bekamen ihn allerdings in Raten.
Но сына они все равно получили, правда, по частям. Как это по частям?
Alle finanziell Begünstigten werden je nach Vermögen steuerlich veranlagt. und zahlen eine Steuer auf Lebensrecht.
Его целью является взимание налогов с самых богатых людей мира. за право жить.
Nur finanziell.
Только в финансовом плане.
In diesem Haus ist viel über Ungerechtigkeit geredet worden. dass gewisse Mitglieder finanziell an öffentlichen Projekten beteiligt sind.
Чего только не наговорили в палате о коррупции.некоторых её членов, заинтересованных в национальных проектах.
Dann nehmen Sie meine Tochter auf den Arm finanziell, natürlich.
Это меня беспокоит. что вы прочно оседлали мою дочь. конечно.
Traditionell rechnet jeder hier mit Verlusten, aber wir denken, eine derartige Einstellung ist finanziell untragbar.
Я знаю, что отделы новостей издавна были несколько убыточны. Но по нашему мнению, такая философия - беспричинное финансовое унижение, коему надо решительно сопротивляться.
Wir belasten die Allgemeinheit finanziell, um Forschung, Bildungs- und Gesundheitswesen und die Landwirtschaft zu fördern.
Мы взимаем средства, которые необходимы для финансирования науки, образования, здравоохранения, сельского хозяйства.
Wir haben Ihre Familie finanziell sehr unterstützt, M. Cerutti.
Какая жалость! Мы немало помогали вашей семье, мсье Серутти.
Ich werde Sie nicht länger finanziell unterstützen.
Я не стану давать вам деньги каждую неделю, как мой муж.
Der Tod von Mrs. Boynton machte ihre Familie nicht nur finanziell unabhängig, sondern auch frei von einer Tyrannei, die nahezu unerträglich geworden war.
Смерть миссис Бойнтон привела не только к финансовой независимости семьи, но также и освободила от тирании, которая стала больше невыносима.
Ich bin finanziell beteiligt. an dieser Pizzeria, also, auf jeden Fall.
Чтобы я хотел сказать вам, мистер Чамплейн, так это. мне интересно это местечко, или, может, некоторым из моих друзей.

Nachrichten und Publizistik

Viele Deutsche haben heute zu Recht das Gefühl, dass sich jedes System der Fiskaltransfers in eine dauerhafte Versorgungslinie nach dem Muster Norditaliens verwandeln wird, das seit einem Jahrhundert Süditalien finanziell stützt.
Многие немцы сегодня справедливо считают, что любая система налогово-бюджетных перечислений превратится в постоянный искусственный пищевод, что во многом будет походить на то, как северная Италия всё прошлое столетие подпитывала южную Италию.
Darüber hinaus führen die wahren Gläubigen Amerikas finanziell besser ausgestattetes und ultrakonkurrenzbetontes Universitätssystem an, das einen überproportional großen Anteil der weltweit besten Studenten und Forscher anlocke.
Кроме того, эти правоверные ссылаются на лучше финансируемую и гипер-конкурентоспособную университетскую систему США, которая привлекает несоизмеримую долю лучших студентов и исследователей со всего мира.
Aber sind Beschränkungen von Leistungsbilanzen in bedeutenden und finanziell stabilen Ländern anwendbar?
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам?
Die Verbraucher in den USA sind finanziell am Ende und stehen ohne Ersparnisse mit hohen Schulden da.
Американские потребители обременены долгом, не имеют достаточно сбережений и не могут больше позволить себе покупать товары и услуги.
Der Rat der Europäischen Union musste den finanziell angeschlagenen Mitgliedsländern hunderte Milliarden Euros in Aussicht stellen, obwohl die europäische Wirtschaft insgesamt überhaupt nicht in der Krise steckt.
Европейский совет министров был вынужден пообещать сотни миллиардов евро странам-членам Евросоюза, которые находятся в опасном финансовом положении, хотя европейская экономика в целом на самом деле не находится в кризисе.
Obama wird gezwungen sein, die Gestaltung eines Kompromisses zu unterstützen, um den Bundesstaat finanziell über Wasser zu halten.
Обама будет вынужден помочь найти компромисс, чтобы удержать штат на плаву в финансовых вопросах.
In einigen Ländern ist es für Ärzte finanziell lohnender, als Übersetzer für ausländische Hilfsorganisationen zu arbeiten, als arme Patienten zu behandeln.
В некоторых странах врачи находят более целесообразным работать в качестве переводчиков на иностранные агентства, чем лечить бедных пациентов.
Das Problem ist jedoch, dass viele Krankenhäuser und auch Ärzte finanziell auf den Verkauf von Medikamenten angewiesen sind, wodurch ein starker Anreiz geschaffen wird, die Regeln zu umgehen.
Беда в том, что многие больницы и врачи полагаются на продажу лекарств, как на значительную часть своих доходов, что создает мощный стимул того, чтобы найти способы обойти правила.
Die Bereitschaft von Gates und anderen Unternehmensführern, sich privat und finanziell für die Förderung sauberer Energien einzusetzen, ist bewundernswert.
Готовность Гейтса и других бизнес-лидеров посвятить себя и свои деньги продвижению чистой энергетики достойна восхищения.
Um diesen Vorteil wettzumachen, müsste jemand als Marktmacher für private sowie offizielle Transaktionen fungieren und den Markt in seiner Anfangsphase finanziell unterstützen.
Чтобы преодолеть это преимущество сегодня, кому-то придется выступить в качестве маркетмейкера, как для частных, таки и официальных сделок, а также субсидировать рынок на пусковой стадии.
Sie können diese finanziell unterstützen, neue Partnerschaften etablieren und politische Entscheidungsträger zu mehr Akzeptanz ermuntern.
Они могут поддержать их в финансовом отношении, создавать новые партнерские отношения и повышать доверие влиятельных политиков к местным кадрам и их деятельности.
Ebenso werden sie ihre Bereitschaft signalisieren, dem Westen finanziell zu helfen.
Они также просигналят готовность финансово помочь Западу.
Wir und unsere Mitbürger müssen zurück schlagen, indem wir entscheiden, welchen Gruppen wir beitreten oder welche wir finanziell fördern.
Вы и я, и наши сограждане должны выражать несогласие, выбирая, к каким группам присоединяться или какие группы поддерживать финансово.
Amerika müsse finanziell sein Haus in Ordnung bringen, all seine Schulden zurückzahlen und, wie es London lange getan hätte, Vertrauen aufrecht halten, was bedeutete, die Konvertierbarkeit des Dollars in Gold zu garantieren.
Нужно было привести в порядок финансовый дом, выплатить все долги и, как Лондон делал долгое время, поддержать доверие, что означало гарантирование конвертируемости доллара в золото.

Suchen Sie vielleicht...?