Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

finanzieren Deutsch

Übersetzungen finanzieren ins Russische

Wie sagt man finanzieren auf Russisch?

Sätze finanzieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich finanzieren nach Russisch?

Filmuntertitel

Was man an mir einspart, kann eine Kanone finanzieren.
На сэкономленные на моем жаловании деньги могут построить пушку.
Ein jeder wäre froh, mich für zehn Prozent zu finanzieren, aber ich mag Sie, Wyatt Earp.
Любому другому я бы отдал 10 процентов, но ты мне нравишься. Мне нравится твоя стрижка. Мне нравятся такие прически.
Aber du wolltest den Film finanzieren.
Ну что такое?
Die Vereinigten Staaten finanzieren die Armee.
У США большие вооружённые силы!
Er soll mir eine Galerie finanzieren.
Он хочет финансировать мою галерею живописи.
Ich habe Großes mit ihm vor. Er soll mir eine Galerie finanzieren.
Он должен финансировать мой проект, галерею живописи.
Um sich sein Studium zu finanzieren trat er als Pianist in Nachtclubs auf.
Он играл на пианино в ночных клубах, чтобы оплатить учёбу.
Hast du Geld, um dein Training zu finanzieren?
У тебя есть деньги чтоб тренироваться.
Ich möchte die Reparaturen und den Unterhalt der Kapelle finanzieren.
Я хочу взять на себя ответственность за эту часовню. Взять на себя ее реставрацию и содержание.
Ich muss meine kleinen Experimente finanzieren.
Ну, мне нужны деньги на мои маленькие эксперименты.
Der hier simulierte Mond ist nur ein Bruchteil der Möglichkeiten, sollte die Föderation das Experiment finanzieren.
Фантастично.
Die Universität wird Ihre Aktivitäten nicht mehr finanzieren.
Прекрасно. Этот университет больше не будет продолжать любое финансирование любого вида деятельности Вашей группы.
Wir finanzieren keine Versager.
А не содержать каких-то бездельников.
Hatte ich auch nicht erwartet. Dann möchte ich das jetzt ein für alle Mal klarstellen: Sie kehren nach Cascara zurück und finanzieren heimlich die Revolution der Befreiungsbewegung!
Ну конечно вам непонятно, тогда я выражусь предельно ясно - Вы вернетесь на Каскару и секретно профинансируете революцию в обмен на будущий контракт с нами гарантирующий чертовы права на бурение!

Nachrichten und Publizistik

Die Pharmaunternehmen argumentieren, dass es hoher Preise bedarf, um Forschung und Entwicklung zu finanzieren.
Фармацевтические компании утверждают, что высокие цены необходимы для финансирования исследований и разработок.
So könnten Einkünfte aus der Tabaksteuer, die vor allem von geringeren Einkommensgruppen stammen, dazu verwendet werden, Abgewöhnungsprogramme für benachteiligte Raucher zu finanzieren.
Например, доходы от налогообложения табачных изделий, которые несоразмерно поражают группы населения с низким уровнем дохода, должны быть использованы для финансирования программ по борьбе с курением, которые направлены на малоимущих курильщиков.
Europa verfügt bereits über Institutionen, wie etwa die Europäische Investitionsbank, die helfen könnten, erforderliche Investitionen in die klammen Volkswirtschaften zu finanzieren.
В Европе уже существуют институты, такие как Европейский инвестиционный банк, которые могут помочь с предоставлением необходимых инвестиций для утоления денежного голода экономики.
Nun ist es eine Sache, zu investieren und damit die Bilanzen zu stärken, und eine ganz andere, Kredite aufzunehmen, um seinen Urlaub oder Konsumrausch zu finanzieren.
Одно дело - это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс; совсем другое - брать взаймы, чтобы профинансировать отпуск или потребительский разгул.
Einige arabische Monarchen haben versprochen, den US-Angriff zu finanzieren - eine Investition, die sie leicht wieder hereinholen würden, bedenkt man, dass das Kriegsgerede bereits jetzt einen Anstieg der Ölpreise bewirkt hat.
Некоторые арабские монархи пообещали профинансировать атаки США - инвестиции, которые они легко восстановят, учитывая, что разговоры о войне уже повысили цены на нефть.
Langfristig haben die USA nichts gewinnen - und viel zu verlieren -, wenn sie weiter Ölscheichs unterstützen, die von den Philippinen und Indien bis nach Südafrika und Venezuela muslimische Extremistengruppen und Koranschulen finanzieren.
В долгосрочном периоде США ничего не выиграют - а рисковать будут многим, - продолжая поддерживать нефтяные эмираты, которые финансируют мусульманские экстремистские группировки и медресе от Филиппин и Индии до Южной Африки и Венесуэлы.
Aufgrund der Erhöhung der privaten Sparquote braucht Amerika weniger ausländische Mittel, um seine Unternehmensinvestitionen und seinen Wohnungsbau zu finanzieren.
Увеличение нормы накопления населения уменьшает потребность США в иностранном капитале для финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства.
Das würde bedeuten, dass die USA weiterhin substanzielle Zuflüsse von ausländischem Kapital bräuchten, um Unternehmensinvestitionen und Wohnungsbau zu finanzieren.
Это будет означать, что США будет нуждаться во вливании в экономику значительных сумм иностранного капитала в целях финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства.
Auf der anderen Seite sind die Steuern in den USA chronisch zu niedrig, um die nötigen staatlichen Investitionen zu finanzieren.
С другой стороны, налоги в США хронически слишком низкие, чтобы поддерживать необходимый уровень государственных инвестиций.
Und die Erklärung dafür ist auch einfach: Die reichsten Häuser finanzieren politische Kampagnen.
Объяснение этому простое: богатые домохозяйства финансируют политические кампании.
Er könnte der Ukraine für ein Stabilisierungsprogramm im Umfang eines Jahres 10-12 Milliarden USD leihen. Dabei könnte die Europäische Union 3-5 Milliarden aus ihrem Zahlungsbilanzhilfsprogramm verwenden, um ein IWF-Stützungsprogramm mit zu finanzieren.
МВФ мог бы ссудить Украине 10-12 миллиардов долларов на однолетнюю программу стабилизации, а Евросоюз - использовать 3-5 миллиарда со своего платежного баланса для софинансирования программы МВФ.
Bedeutsam ist auch, dass sich die Weltbank unter ihrem neuen Präsidenten Robert Zoellick nun bereit gefunden hat, diesen neuen Ansatz finanzieren zu helfen.
Важно отметить, что Всемирный Банк под руководством нового президента Роберта Зеллика предложил свою помощь в финансировании этого нового подхода.
Schon viele Könige borgten sich - häufig international - Geld, um Kriege und sonstige Ausgaben zu finanzieren.
Короли заимствовали, зачастую на международном уровне, для финансирования войн и других расходов.
Unterdessen betreiben wir weiterhin eine der komplexesten Friedensmissionen in unserer Geschichte, wobei wir Nahrungsmittel für hunderttausende von Flüchtlingen bereitstellen, sie schützen und schwierige Friedensverhandlungen in Libyen finanzieren.
Параллельно мы работаем над одной из самых сложных миротворческих операций в нашей истории, направленной на защиту и обеспечение питанием сотен тысяч внутренне перемещенных людей, и спонсируем сложные мирные переговоры в Ливии.

Suchen Sie vielleicht...?