Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erzeugte Deutsch

Sätze erzeugte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erzeugte nach Russisch?

Filmuntertitel

Zuerst erzeugte sie wechselnde Zyklen, insgesamt 100 zu 20 Waltham-Einheiten.
При первом замере, вырабатывались переменные циклы в общей сумме 100 уортамов в 20-й степени.
Die Sensoren zeigen keine auf Memory Alpha erzeugte Energie an.
Датчики не дают никаких данных о производимой энергии на Мемори Альфе, капитан.
Unsere sterile Zivilisation erzeugte ihn.
Наша чистоплотная стерильная цивилизация произвела его на свет.
Wer war dieser Leonard Zelig, der überall so unterschiedliche Eindrücke erzeugte?
Не то, чтобы в этом не было вообще никакого смысла.
Es erzeugte einen Sturm solcher Intensität, sog den gefrierenden Regen vom Himmel.
Это создало вихрь огромной силы, который вызвал ледяной дождь.
Dieser Unfall erzeugte eine Kettenreaktion, die Martys Leben zerstörte.
Тот случай вызвал цепную реакцию событий, пустив под откос всю жизнь Марти.
Vor dieser Zeit, irgendwann in der Vergangenheit, verdrehte sich die Zeitlinie in diese Tangente. und erzeugte ein anderes Jahr 1985.
До этого момента, где-то в прошлом. линия времени отклонилась в сторону. создав альтернативный 1985 год.
Ich erzeugte Vibrationen in Kristallen mit Gravitationsimpulsen.
Я экспериментировал с воспроизведением вибраций в кристаллах в гравитационной пульсации.
Er bekam Zugang zu Bildern, die ihr Metabewusstsein erzeugte, aber sie ergaben keinen Sinn.
Ему удалось получить образы, созданные ее метасознанием, но он не видел в них смысла.
Dein Projekt und deine Theorien ermöglichten das erste künstlich erzeugte Wurmloch der Geschichte.
Знаешь кого-нибудь, достаточно квалифицированного для этого? Я знаю кого-то, кто был бы идеален - ты. Я думаю, ты должна взяться за эту работу.
Da der Unfall eine Subraumverbindung zwischen ihm und Jake erzeugte, wird es eine Spur zum Verfolgen geben.
Поскольку несчастный случай создал подпространственную связь между ним и Джейком, у нас будет дорожка из хлебных крошек.
Unser Eintritt in den fluidischen Raum erzeugte eine Druckwelle.
Наш вход в жидкий космос создал компрессионную волну.
Sie sind der Feind. Genetisch erzeugte Tötungsmaschinen.
Они враги - генетически сконструированные машины для убийств.
Ich programmierte die Hologramme um, was Leiden auf beiden Seiten erzeugte.
Однажды, я перепрограммировал эти голограммы, и это вызвало страдания с обеих сторон.

Nachrichten und Publizistik

Das erzeugte eine sich gegenseitig bestärkende Symbiose der alten Massenmedien mit den alten politischen Massenbewegungen, die den Zugang für neue Akteure erschwert.
Это создало симбиоз взаимного усиления между старыми масс-медиа и старыми политическими движениями, одинаково враждебными выходу новых игроков.
In guten Zeiten kurbelt der vom Wachstum eines Landes erzeugte Handel das globale Wachstum an.
В лучшие времена торговля, спровоцированная экономическим ростом страны, стимулировала рост мировой экономики.
Doch der vom Friedensprozess von Annapolis, der das Versprechen von Präsident George W. Bush einer Übereinkunft zur Schaffung eines palästinensischen Staates beinhaltete, erzeugte Optimismus war eindeutig unrealistisch.
Но оптимизм, вызванный мирным процессом в Аннаполисе, частью которого стало обещание президента Джорджа В. Буша достичь соглашения в 2008 году о создании палестинского государства, был явно нереальным.
Die Globalisierung erzeugte ihren eigenen Dominoeffekt.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино.
Die Kubakrise im Oktober 1962 erzeugte ein Klima der Angst und des Pessimismus und ließ keinen Zweifel an der Unmöglichkeit einer Aussöhnung zwischen den USA und der Sowjetunion.
Кубинский ракетный кризис октября 1962 года создал глобальную атмосферу страха и пессимизма, а также, разумеется, веру в то, что США и Советский Союз не смогут примириться.
Darüber hinaus erzeugte sie gesellschaftliche Massenproteste, womit die Regierung offensichtlich nicht gerechnet hatte.
Кроме того, закон спровоцировал массовые социальные протесты, которые правительство, несомненно, не предвидело.
Die aufgrund der nachhaltigen Entwicklungsziele erzeugte Aufmerksamkeit und Gruppendruck können dabei helfen, den Fortschritt voranzutreiben.
Внимание и давление со стороны ЦУР может помочь продвигать прогресс.
Nach den Kriegen in Afghanistan und Irak überrascht es nicht, dass diese Schätzung nicht gerade eine Welle der öffentlichen Unterstützung für eine Militärintervention in Syrien erzeugte.
После войны в Афганистане и Ираке неудивительно, что подобная оценка не создала мощной волны общественной поддержки для интервенции в Сирию.
Thatcherismus plus Globalisierung wirkten in der Konsequenz befreiend, doch erzeugte die Kombination dieser beiden auch neue soziale Probleme, die sowohl Verlierer als auch Gewinner hervorbrachte.
Тетчеризм плюс глобализация имели много последствий, связанных с либерализмом, но эта комбинация создает также новые социальные проблемы, порождая как неудачи, так и победы.
Sie erzeugte nicht nur weltumspannende Bündnisse, jede der beiden Seiten hätte auch Interkontinentalraketen einsetzen können, um die andere innerhalb von 30 Minuten zu zerstören.
Это привело не только к мировым альянсам, но также к тому, что каждая из сторон получила возможность при помощи межконтинентальных ракет уничтожить противника в течение 30 минут.

Suchen Sie vielleicht...?