Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erzeugte Deutsch

Sätze erzeugte ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erzeugte nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Zuerst erzeugte sie wechselnde Zyklen, insgesamt 100 zu 20 Waltham-Einheiten.
Nejdřív generovala alternující cykly na hodnotu 100 jednotek walthamu.
Die Rede wirkte provozierend und erzeugte eine gewalttätige Stimmung.
Jejich pobuřující řeči je činí odpovědnými za všechno násilí.
Die Sensoren zeigen keine auf Memory Alpha erzeugte Energie an.
Senzory na Memory Alpha neindikují. žádnou generovanou energii, kapitáne.
Unsere sterile Zivilisation erzeugte ihn.
Produkt naší aseptické, sterilní civilizace.
Wer war dieser Leonard Zelig, der überall so unterschiedliche Eindrücke erzeugte?
Kdo to byl ten Leonard Zelig, který vypadal, že šířil. všude tak rozdílné dojmy?
Es erzeugte einen Sturm solcher Intensität, sog den gefrierenden Regen vom Himmel.
Vznikl tak silný vzdušný vír, který vsál mrznoucí déšť.
Dieser Unfall erzeugte eine Kettenreaktion, die Martys Leben zerstörte.
Ta nehoda byla začátkem Martyho konce.
Vor dieser Zeit, irgendwann in der Vergangenheit, verdrehte sich die Zeitlinie in diese Tangente. und erzeugte ein anderes Jahr 1985.
Někde před tímto bodem. vznikla odbočka, která. umožnila vznik jiného roku 1985.
Die erzeugte Streuungsschicht ist in der oberen D-Region.
Rušivá vrstva vytvořená Tamariany je v horní části oblasti D.
Ich erzeugte Vibrationen in Kristallen mit Gravitationsimpulsen.
Experimentoval jsem s produkováním vibrací v krystalech pomocí gravitonových pulsů.
Genetisch erzeugte Viren, die ganze Ökosysteme zerstören sollen.
Geneticky vytvořené viry, které mají zničit celé ekosystémy.
Dann las ich in Omni, dass der Meteor Hitze erzeugte.
To o tom meteoru, co všechno zahřál, jsem četl v Omni.
Und er erzeugte Diamantenstaub, der das Wetter veränderte.
Vytvořil diamantový prach a ten změnil klima.
Er bekam Zugang zu Bildern, die ihr Metabewusstsein erzeugte, aber sie ergaben keinen Sinn.
Ano. Podařilo se mu uvidět obrazy vytvářené jejím metavědomím, ale nedávalo mu to smysl.

Nachrichten und Publizistik

Das erzeugte eine sich gegenseitig bestärkende Symbiose der alten Massenmedien mit den alten politischen Massenbewegungen, die den Zugang für neue Akteure erschwert.
To mezi starými masmédii a starými masovými politickými hnutími vytvořilo vzájemně se upevňující symbiózu, která nepřeje nástupu nových hráčů.
In guten Zeiten kurbelt der vom Wachstum eines Landes erzeugte Handel das globale Wachstum an.
Za dobrých časů obchod generovaný růstem země posiluje globální růst.
Die Globalisierung erzeugte ihren eigenen Dominoeffekt.
Globalizace vytvořila svůj vlastní dominový efekt.
Die Kubakrise im Oktober 1962 erzeugte ein Klima der Angst und des Pessimismus und ließ keinen Zweifel an der Unmöglichkeit einer Aussöhnung zwischen den USA und der Sowjetunion.
Kubánská raketová krize v říjnu 1962 vyvolala celosvětovou atmosféru strachu a pesimismu a rozhodně také přesvědčení, že USA a Sovětský svaz nelze usmířit.
Als Maß ihrer Größe soll folgender Vergleich dienen: 2012 erzeugte das neue System für Internetadressen IPv6 mehr als 340 Billionen Billionen Billionen Adressen (3,4 x 1038), das sind ca. 4,8 x 1028 Adressen pro Person.
Abychom získali měřítko jeho velikosti, zkusme si představit toto: v roce 2012 vytvořil nový systém internetových adres IPv6 více než 340 bilionů bilionů bilionů (3,4 x 1038) adres - tedy přibližně 4,8 x 1028 adres pro každého člověka na zeměkouli.
Darüber hinaus erzeugte sie gesellschaftliche Massenproteste, womit die Regierung offensichtlich nicht gerechnet hatte.
Navíc vyvolal masové sociální protesty, což vláda zjevně nepředpokládala.
Die aufgrund der nachhaltigen Entwicklungsziele erzeugte Aufmerksamkeit und Gruppendruck können dabei helfen, den Fortschritt voranzutreiben.
Pozornost a tlak okolí vyvolané SDG se mohou stát jedním z hnacích motorů pokroku.
Nach den Kriegen in Afghanistan und Irak überrascht es nicht, dass diese Schätzung nicht gerade eine Welle der öffentlichen Unterstützung für eine Militärintervention in Syrien erzeugte.
Není divu, že po válkách v Afghánistánu a Iráku tento odhad nevyvolal zrovna vlnu veřejné podpory pro vojenský zásah v Sýrii.
Der Konkurs von Lehman Brothers erzeugte einen außergewöhnlichen und sofortigen Bedarf an zusätzlichem Bankkapital, das der private Sektor nicht aufbringen konnte.
Bankrot Lehman Brothers vytvořil mimořádnou a okamžitou poptávku po dodatečném bankovním kapitálu, kterou soukromý sektor nemohl uspokojit.
Thatcherismus plus Globalisierung wirkten in der Konsequenz befreiend, doch erzeugte die Kombination dieser beiden auch neue soziale Probleme, die sowohl Verlierer als auch Gewinner hervorbrachte.
Thatcherismus ve spojení s globalizací měl mnoho liberalizujících důsledků, ale tato kombinace zároveň vytvořila nové sociální problémy, které zplodily vítěze i poražené.
Sie erzeugte nicht nur weltumspannende Bündnisse, jede der beiden Seiten hätte auch Interkontinentalraketen einsetzen können, um die andere innerhalb von 30 Minuten zu zerstören.
Nejenže se stala příčinou vzniku aliancí napříč světem, ale každá ze stran mohla použít mezikontinentální rakety a během 30 minut protivníka zničit.

Suchen Sie vielleicht...?