Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ertappte Deutsch

Sätze ertappte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ertappte nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich ertappte ihn beim Lügen.
Я поймала его на обмане.
Ich ertappte ihn auf frischer Tat. Ich hielt ihn mit der Pistole in Schach. und wollte gerade die Polizei anrufen, als ich sah, was er stahl.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался.
Ich ertappte ihn auf frischer Tat.
Я его поймал с поличным.
Ich ertappte mich sogar dabei, daß ich an Läden vorbeifuhr,...die nicht auf meinem Heimweg lagen.
Я даже поймал себя на том, что езжу мимо магазинов, которые даже были не по дороге к дому.
Ihr erinnert euch bestimmt alle daran, wie Moses den Berg runterkam, mit dem Wort Gottes im Gepäck. Er kam vom Berg Sinai und ertappte die Israeliten auf frischer Tat.
Я знаю, все вы поМните, что когда Моисей сошел с горы, неся Слово Божие с вершины Синая, застал израильтян на Месте преступления.
Und ertappte meinen Großvater. bei einer Art Ritual.
И увидела, как дедушка. совершает ритуал.
Du wirkst wie eine verbitterte Frau, die man bei einer Schwangerschaftslüge ertappte.
Хм? После прошлой ночи тебе никто не поверит.
Sie sagte mir, dass sie nie gedacht hätte, dass sie in der Lage wäre, ihrem eigenen Baby zu schaden, aber eine Stunde später ertappte sie sich selbst, wie sie dabei war, ihn zu schütteln.
Она сказала, что никогда не подумала бы, что способна причинить вред своему ребенку, но час назад она обнаружила, что готова ударить его.
Letzten Sommer ertappte ich die Köchin beim Diebstahl der guten Löffel.
Прошлым летом я поймал кухарку, воровавшую столовое серебро.
Er sagte, er ertappte eine Blondine bei Raymonds Leiche um 21:30 Uhr.
Говорит он поймал блондинку с телом Рэймонда около 9:30.
Oft ertappte ich Frauen, die Männer in diesen heiligen Ort schmuggelten.
Снова и снова я ловлю женщин укрывающих мужчин внутри этого священного места.
Ich ertappte ihn um vier Uhr morgens, wie er vom Balkon den Tower anstarrte.
Я как-то проснулась в 4 утра, а он стоял на балконе. и смотрел на свою башню.
Wie, denken Sie, ertappte ich Lance Armstrong?
Как, ты думаешь, я поймала Ланса Армстронга?

Suchen Sie vielleicht...?