Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erlaubte Deutsch

Sätze erlaubte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erlaubte nach Russisch?

Einfache Sätze

Ihr Vater erlaubte ihr nicht, alleine ins Kino zu gehen.
Её отец не позволил ей пойти в кино одной.
Ihr Vater erlaubte ihr nicht, alleine ins Kino zu gehen.
Отец не разрешил ей пойти в кино одной.
Mein Vater erlaubte mir nicht, ihn zu heiraten.
Отец не разрешил мне выйти за него замуж.
Mein Vater erlaubte mir nicht, ihn zu heiraten.
Отец не разрешил мне выходить за него замуж.
Ihr Vater erlaubte es ihr nicht, allein ins Kino zu gehen.
Её отец не позволил ей пойти в кино одной.

Filmuntertitel

Die Zauberkraft der Salbe erlaubte es ihnen durch die Luft zu fliegen.
Под воздействием мази женщина могла летать по небу.
Diese Frau sagte, Herr Warriner erlaubte Ihnen, die Klage einzureichen, damit.
Люси, та дама сказала,..
Sie erlaubte es mir!
Она просила меня!
Ich wünschte, ich wäre auch in Radcliffe gewesen, aber Vater erlaubte es nicht.
Я бы тоже хотела учиться в Редклиффе, но отец об этом и слышать не хотел.
Als speziellen Gefallen erlaubte der Oberwärter Terry, seine Tochter zu sehen.
В виде исключения, охранник разрешил Тьерри, видеть свою дочь.
Ich erlaubte mir, Sie etwas zu fragen.
Дай ее мне.
Er erlaubte mir, dass ich ihm einen neuen Anzug kaufte und ihm eine Stelle in seinem alten Krankenhaus verschaffte.
Он позволил мне купить ему новый костюм и устроить на работу в его бывшую больницу.
Ich erlaubte Ihnen nicht, wegzutreten.
Я вас не отпускала.
Ich erlaubte Ihnen nicht, zu gehen.
Я не разрешала вам идти.
Nein. Ich erlaubte Ihnen, das zu glauben, so dass Henoch Ihre Gedanken las und es auch glaubte.
Нет, доктор, я позволил вам поверить в то, что это правда, чтобы Хенох прочел ваши мысли и тоже поверил.
Das Jugendamt erlaubte dir, ihn mitzunehmen?
И управление по делам молодежи тебе разрешило?
Die Polizei hielt ihn für verrückt und erlaubte mir, hier zu stöbern.
Полиция решила, что он сошел с ума. Они разрешили мне тут поискать.
Ich erlaubte keinem, Hal von dem Monolithen zu erzählen.
Я не уполномочивал кого бы то ни было рассказывать Холу о Монолите.
Holmes durfte nicht teilnehmen. Sein Schulverweis erlaubte es nicht.
Холмсу, как изгнанному из школы, было отказано в праве прощания с покойным.

Nachrichten und Publizistik

Die Regierung erlaubte die ungehemmte Diskriminierung am Arbeitsplatz, was dazu führte, dass die Mehrzahl der Roma arbeitslos wurde, und ihre Gemeinschaften versanken noch tiefer in der Armut.
Правительство не чинило никаких препятствий на пути дискриминации при приёме на работу, что оставило большинство рома без работы и ввергло их в ещё более крайнюю бедность.
Dies erlaubte es der Geschäftsleitung, langfristige Ziele zu verfolgen, und erwies sich als wirksamer Schutz gegen Ansteckungseffekte.
Это позволяло управляющим преследовать более долговременные цели и оказалось эффективным в сдерживании отрицательных эффектов движения цен активов.
Dies erlaubte ihnen, den ohnehin schon sehr schwachen Sondervorschriften, die von der Regierung in Bezug auf Bonuszahlungen und Vergütungen erlassen worden waren, ganz auszuweichen.
Это, в свою очередь, позволило им избежать даже крайне слабых, установленных правительством особых условий в отношении премий и зарплат.
Die Reste von Saddams Armee wurden innerhalb des Irak nicht verfolgt, was ihm erlaubte, den im Süden inszenierten Volksaufstand zu zertreten und an der Macht zu bleiben.
Остатки армии Саддама не подверглись преследованию на территории Ирака, что позволило ему подавить восстание на юге страны и сохранить власть.
Die Genialität der Verbriefung, der großen Finanzinnovation der 90er Jahre, lag darin, dass sie es den Anlegern - theoretisch - erlaubte, nicht transparente black box -Banken zu umgehen.
Великая финансовая инновация 1990-х гг., ставшая гением обеспечения исполнения обязательств, позволила инвесторам (теоретически) обходить непрозрачные банки-чёрные ящики.
Natürlich hatten die USA klein gedruckte Passagen eingefügt, die eine Kategorie für erlaubte Agrarsubventionen schufen - solche, die den Handel nicht verzerrten - und alle ihre Aufstockungen fielen in diese Kategorie.
Для гарантии США внесли мелкие поправки, создающие категорию разрешенных сельскохозяйственных субсидий, не нарушающих торговое соглашение, и все их увеличения вошли в эту категорию.
China erlaubte zuweilen gewaltvolle Demonstrationen vor japanischen Konsulatsgebäuden, um gegen die Änderungen in japanischen Lehrbüchern zu protestieren, welche die japanische Invasion in den 1930er Jahren verharmlosend darstellten.
В Китае было разрешено проведение демонстраций, иногда жестоких, возле японских консульств в знак протеста на изменения в японских учебниках, которые преуменьшали правду о вторжении Японии в Китай в 30-ые гг. ХХ века.
Die Armeeführung ordnete Wahlen an, erlaubte die Bildung einer Zivilregierung und inszenierte dann den politischen Prozess hinter den Kulissen.
Руководство армии назначило проведение выборов, позволило сформировать гражданское правительство, а затем закулисно руководило политическим процессом с флангов.
Ein Kommunikationsnetzwerk, das die schnelle Verbreitung von Ideen erlaubte, diente als gemeinsamer Geist.
Система коммуникаций, которая способствовала быстрому распространению идей, служила созданию ощущения общности.
NEW YORK: Diesen Monat vor 70 Jahren unterzeichnete der britische Premierminister Neville Chamberlain in München ein Dokument, dass es Deutschland erlaubte, sich ein großes Stück der Tschechoslowakei einzuverleiben.
НЬЮ-ЙОРК - В этом месяце семьдесят лет назад премьер-министр Великобритании Невилл Чемберлен подписал в Мюнхене документ, позволивший Германии захватить крупную часть Чехословакии.

Suchen Sie vielleicht...?