Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erblinden Deutsch

Übersetzungen erblinden ins Russische

Wie sagt man erblinden auf Russisch?

erblinden Deutsch » Russisch

слепнуть ослепнуть

Sätze erblinden ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erblinden nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich wollte nicht erblinden.
Я боялся ослепнуть.
Allein sein Blick könnte dich erblinden lassen.
Один его взгляд может сжечь твои глаза.
Haie kriegen niemals Krebs oder erblinden, noch lässt im Alter die Gehirnaktivität nach.
Они не болеют раком, и, старея, не теряют мозговой активности.
Selbst bei geringer Strahlung können die Enkaraner erblinden.
Даже низкий уровень радиации вызовет у Энкаран слепоту.
Wir wollen doch nicht, dass Sie zu allem Überfluss erblinden.
Ах, вот ты где.
Du wirst erblinden. Die Ärzte können nicht helfen, also müssen wir es selbst tun.
Врачи говорят, что они ничего не могут сделать.
Bald kann sie nicht mehr gehen. Sie wird erblinden und ihr Atemzentrum wird versagen.
Скоро она перестанет ходить и полностью ослепнет, а затем остановится респираторный центр.
Wenn wir sie absetzen, erblinden Sie, doch wir gewinnen Zeit für die Diagnose.
Мы снимем их, и ты снова ослепнешь. Но это даст нам время выяснить, что пожирает твой мозг.
Du weißt, dass du davon auch erblinden kannst.
От этого ведь можно и ослепнуть.
Ich will vor meinem Meeting nicht erblinden.
Я бы не хотел ослепнуть перед своей встречей.
Er könnte. aufwachen. und nicht mehr fähig sein, sich zu bewegen. Er könnte erblinden.
Проснувшись, он может больше никогда не пошевелиться.
Der Glaube? Er kann einem Helfen zu Sehen aber er lässt einen ebenso erblinden.
Вера полна света, дарующего прозрение, и ослепляющей тьмы.
Eine Frau mit Kind lässt doch jeden Mann sofort erblinden.
Женщина с ребенком, мужчины таких не замечают.
Keltys Tumor ließ ihn erblinden, erinnern Sie sich?
Келти был слеп от своей опухоли, вы помните?

Nachrichten und Publizistik

Am Ende, so seine Argumentation, würde dies bedeuten, dass wir alle erblinden.
Если ему следовать до конца, то в конечном итоге мы все окажемся слепцами.

Suchen Sie vielleicht...?