Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

enttäuschende Deutsch

Sätze enttäuschende ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich enttäuschende nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich glaube, was ich für Sie habe, sind eher enttäuschende Nachrichten.
Думаю, у меня для вас печальные новости.
Wie ich bereits sagte wollte, hatten du und Leonard enttäuschende Geschlechtsverkehr.
Как я уже говорил, ты и Леонард были разочарованы половым актом.
Ja,ja. Der enttäuschende Sex.
Да, да, разочаровывающий секс.
Und Sie sind der enttäuschende Sohn eines Bierbrauers.
А вы лишь не оправдавший надежд сын пивовара!
Das wird eine sehr enttäuschende Unterhaltung für Sie, denn ich weiß nichts.
Вас эта беседа очень разочарует, потому что я ничего не знаю.
Ziemlich enttäuschende Auflösung, muss ich sagen.
Должен признаться, развязка меня разочаровала.
Hawaii ist eine ehemalige Leprakolonie erbaut auf einem aktiven Vulkan,. wo das enttäuschende Finale von Lost gedreht wurde.
Гавайи - это бывший лепрозорий на вершине действующего вулкана, где была снята разочаровывающая концовка ЛОСТа.
Sehr, sehr enttäuschende Experimente.
Крайне удручающий, жалкий эксперимент.
Ich habe selbst ein paar enttäuschende Nachrichten bekommen.
У меня тоже есть расстраивающие новости.
Jeden Tag dasselbe enttäuschende Elend.
Дни похожи друг на друга. Разочарование, страдания.
Allumfassend gebe ich der Hölle einen Stern für Horror und zwei sehr enttäuschende Daumen nach unten für die kluge Anwendung einer Parabel. Es hat bei dir nichts bewirkt?
В целом, я даю одну звезду за ужас и два очень разочарованных пальца вниз за разумное использование притчи.
Ich habe echt enttäuschende Neuigkeiten.
У меня мега плохие новости.
Ziemlich enttäuschende Roboter.
Какие-то никудышные роботы.

Nachrichten und Publizistik

Eine enttäuschende Exportleistung ist größtenteils verantwortlich für die jüngste Schwächung der Aussichten auf ein wirtschaftliches Wachstum.
Основной причиной ухудшения перспектив экономического роста в последнее время стали плохие показатели по экспорту.
Die enttäuschende Wirtschaftsleistung in Europa ist die Wurzel allen Übels.
В основе же такого сдвига в политических предпочтениях лежат неутешительные экономические показатели Европы.
In Mexiko weist man auch auf das enttäuschende Pro-Kopf-Wachstum seit 1982 hin.
Мексиканцы также обращают внимание на огорчительные показатели экономического роста в расчете на душу населения, наблюдающиеся с 1982 года.
Die Erwartungen an den Profit purzeln wieder auf die Erde hinunter, da ein Unternehmen nach dem andern enttäuschende Umsatzzahlen und Profite verkündet.
Ожидания прибыли разбились о землю, поскольку компания за компанией объявляет разочаровывающие данные о продажах и прибылях.

Suchen Sie vielleicht...?