Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einvernehmlich Deutsch

Übersetzungen einvernehmlich ins Russische

Wie sagt man einvernehmlich auf Russisch?

einvernehmlich Deutsch » Russisch

полюбовно мирно дружески всеобщий

Sätze einvernehmlich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einvernehmlich nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir trennten uns nicht einvernehmlich.
Мы не были в действительно хороших отношениях друг с другом.
Wir sind einvernehmlich unseren Trieben gefolgt.
Мы - два взрослых человека, отреагировавшие на очень возбуждающий момент.
Einvernehmlich, konsequent.
Быть заодно и согласованно.
Klären wir das Ganze einvernehmlich.
Давайте разойдёмся по-дружески.
Es ist egal, ob es einvernehmlich ist.
Не имеет значения, что это было по обоюдному согласию.
Nein, die Trennung verlief wirklich okay. Absolut einvernehmlich.
Нет, мы расстались. очень хорошо, очень мирно.
Das ist nicht einvernehmlich. Das ist ganz klar Vergewaltigung.
Она не может отказать.
Schätze ja. - War es einvernehmlich? Schätze ja.
Знаешь ли ты, что, вступая с тобой в половую связь, мистер Маклин совершал преступление?
Das ist so was von nicht einvernehmlich.
Настоящий секс по несогласию!
Wir werden festlegen, dass es dort kein Sex jeglicher Art gab, Zwangs-oder einvernehmlich, Euer Ehren.
Мы будем настаивать, что не было никакого секса, принудительного или по согласию, ваша честь.
Es war ja einvernehmlich.
Вы друг друга бросили.
Weißt du, gib dem Tequila die Schuld oder der Sehnsucht nach Vergangenheit, was auch immer, - aber es war einvernehmlich.
Понимаешь, это все текила, ностальгия по школе, и все такое, но это было вполне взаимно.
Es ist nicht einvernehmlich, wenn dich jemand wegstößt.
Нет никакой взаимности, когда тебя отталкивают.
Es geschah einvernehmlich.
Мы по обоюдному согласию расстались.

Nachrichten und Publizistik

Die Gläubiger des Landes sollten nun einvernehmlich eine Schuldenreduzierung vereinbaren, und zwar durch eine Kombination aus geringeren (und festgeschriebenen) Zinssätzen, einer Verringerung des Nennwertes der Schulden und sehr langen Laufzeiten.
Кредиторы страны теперь должны договариваться о согласованном сокращении долга с помощью комбинации из низких (и фиксированных) процентных ставок, уменьшенного номинального размера долга и увеличенных сроков погашения.
Doch die einvernehmlich kleckerweise Durchführung von Reformen ermöglichte es den Franzosen, in einer Welt zu leben und in einer anderen zu denken.
Но единодушное выжимание реформ по капле позволило французам жить в одном мире, а думать в другом.
Sie besteht in der Erkenntnis, dass eine Trennung mancherorts unvermeidbar ist und in der Sorge, diese so einvernehmlich wie möglich zu gestalten.
Необходимо признавать, что кое-где развод неизбежен, и постараться сделать так, чтобы он был как можно более мирным.

Suchen Sie vielleicht...?