Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einvernehmlich Deutsch

Übersetzungen einvernehmlich ins Tschechische

Wie sagt man einvernehmlich auf Tschechisch?

einvernehmlich Deutsch » Tschechisch

smírně konsenzuální konsensuální

Sätze einvernehmlich ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einvernehmlich nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wir trennten uns nicht einvernehmlich.
Nerozešli jsme se spolu zrovna v dobrém.
Der Sex war also einvernehmlich?
Takže sex byl oboustranně dobrovolný?
Wir sind einvernehmlich unseren Trieben gefolgt.
Byli jsme dva souhlasící zletilí lidé prožívající velmi vzrušené chvíle.
Ich sage doch der Sex war einvernehmlich.
Ten sex byl na základě předchozí dohody.
Einvernehmlich, konsequent. Eine konsequente Erziehung.
Musíme být důslední rodiče.
Klären wir das Ganze einvernehmlich. Ok.
Buďme tolerantní.
Wir haben uns einvernehmlich getrennt, lange vor Hermangarde.
Přátelsky jsme se rozešli dlouho předtím, než jsem poznal Hermangardu.
Aber wir haben uns einvernehmlich getrennt, mehr oder weniger.
Byl jsem ženatý a trvalo to jen pár měsíců, ale rozešli jsme se jako přátelé. téměř.
Es war nicht einvernehmlich.
Nebylo to dobrovolné.
Es ist egal, ob es einvernehmlich ist.
Je úplně fuk, jestli s tím souhlasili.
Ich lasse mich einvernehmlich scheiden.
Chci rozvod na základě oboustranné dohody.
Er will sich einvernehmlich von Sarah trennen.
Chce oboustrannou dohodu! Takhle ho připraví o všechno!
Absolut einvernehmlich. Kyle hat sich dabei vollkommen anständig verhalten.
Kyle byl ohledně celé věci velmi pozorný.
Das ist nicht einvernehmlich. Das ist ganz klar Vergewaltigung.
Není to samovolné, je to znásilnění.

Nachrichten und Publizistik

Die Gläubiger des Landes sollten nun einvernehmlich eine Schuldenreduzierung vereinbaren, und zwar durch eine Kombination aus geringeren (und festgeschriebenen) Zinssätzen, einer Verringerung des Nennwertes der Schulden und sehr langen Laufzeiten.
Věřitelé země by teď měli dojednat konsenzuální snížení dluhu prostřednictvím určité kombinace nižších (a pevných) úrokových sazeb, nižší nominální hodnoty dluhu a velmi dlouhých lhůt splatnosti.
Doch die einvernehmlich kleckerweise Durchführung von Reformen ermöglichte es den Franzosen, in einer Welt zu leben und in einer anderen zu denken.
Konsensuální driblování směrem od reforem však Francouzům umožnilo žít v jednom světě a přemýšlet v jiném.
Sie besteht in der Erkenntnis, dass eine Trennung mancherorts unvermeidbar ist und in der Sorge, diese so einvernehmlich wie möglich zu gestalten.
Je třeba pochopit, že v některých místech je rozlučka nevyhnutelná, a zajistit, aby proběhla co nejpřátelštěji.

Suchen Sie vielleicht...?