Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eindrucksvolle Deutsch

Sätze eindrucksvolle ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eindrucksvolle nach Russisch?

Filmuntertitel

Dieses eindrucksvolle Haus gehört Admiral Boom, der in der Marine diente.
Первым делом увидите этот большущий дом. Здесь живёт Адмирал, отставной моряк Её Величества.
Ein Freund hat ihm ein Fax geschickt...und die eindrucksvolle JuristenIaufbahn des Jerry Callo bestätigt.
Извините, Ваша честь. Мистер Уилбур, Ваше мнение как эксперта согласны ли Вы, что всё, сказанное мисс Вито, полностью соответствует действительности?
Sie haben da eine eindrucksvolle Rede gehalten.
Это была яркая речь, она вам удалась.
Eine recht eindrucksvolle mütterliche Präsenz.
Сильное материалистское проявление.
Eindrucksvolle Arbeit im Pentagon.
Вы так помогли Пентагону.
Wie bitte? - Eine eindrucksvolle Vorstellung.
Простите?
Das eindrucksvolle Ende, das Happy End, das große Finale.
Красивый конец, хэппи-энд, грандиозный финал!
Eine eindrucksvolle List.
Это потрясающая хитрость.
Ja, eindrucksvolle Bilder.
Впещатляющие кадры.
Dies sind eindrucksvolle Computerfähigkeiten, Daniel.
Ваши знания в области компьютеров впечатляют, Дэниел.
Haben Sie noch zwei weitere eindrucksvolle Fotos, sind Sie dabei.
Принесёшь ещё пару достойных снимков и ты участник.
Eine eindrucksvolle Kollektion, Herr Stevens.
Впечатляющая коллекция!
Heute Nacht gehe ich zurück zum Hollywoodzeichen, um ein paar eindrucksvolle Bilder von Sonnenuntergang zu schießen. Ich werde diese mit Annies Tagträumen zwischenschneiden.
У Саши не было выкидыша.
Eindrucksvolle Reportage.
Впечатляющий репортаж.

Nachrichten und Publizistik

So wie er sich unverblümt für die Rechte von Frauen aussprach und sich als Verfechter von Umweltbelangen einsetzte, befürwortete er auf eindrucksvolle Weise die Schuldenverringerung für die am höchsten verschuldeten Nationen.
Он открыто выступал в защиту прав женщин и боролся за охрану окружающей среды, он был грозным оппонентом в споре с теми, кто выступал против списания внешнего долга для наиболее обремененных им стран.
In diesem Sinne würden sie in die Fußstapfen von zwei engen US-Verbündeten treten - dem Vereinigten Königreich und Frankreich -, die eindrucksvolle Abschreckungsmittel aufgebaut haben, anstatt ihre Sicherheit den USA zu überlassen.
В этом смысле, они последуют по стопам двух ближайших союзников США - Великобритании и Франции - которые построили огромные возможности сдерживания, вместо того чтобы доверить свою безопасность США.
Israels Angriff zeigt eindrucksvolle erste Erfolge, und die Hamas kann sich damit brüsten, mit ihren Raketen Tel Aviv erreicht zu haben, was die Hisbollah im Libanon-Krieg von 2006 nicht geschafft hatte.
Нападение Израиля имело впечатляющие успехи на первых порах, в то время как ХАМАС может гордиться тем, что его ракеты достигли Тель-Авива - это достижение, которое ускользнуло от Хезболлы во время Ливанской войны 2006 года.
Die Versicherung, dass Kriege nicht mehr von Europa ausgehen werden, ist eine eindrucksvolle Kehrtwende in der Geschichte.
Данная миру гарантия того, что войны больше не будут зарождаться в Европе, представляет собой огромный переворот в истории.
Diese eindrucksvolle deutsche Exportleistung der letzten Zeit wird in erster Linie durch Zurückhaltung bei den Lohnerhöhungen erklärt.
Основным объяснением недавнего впечатляющего роста экспорта Германии считается ограничение в росте заработной платы.
Ein Land, dessen bloßes Überleben zweifelhaft schien, bietet anderen eine eindrucksvolle Lehre, wie man allen Widerständen zum Trotz eine funktionierende Demokratie errichtet.
Страна, само существование которой в момент создания было под сомнением, сегодня являет собой поразительный урок в построении, несмотря ни на что, работоспособной демократии.
Ich war direkt nach dem Tsunami in Thailand und sah die eindrucksvolle Reaktion des Landes.
Я был в Таиланде непосредственно после цунами и наблюдал, каким невероятно впечатляющим образом отреагировала на это страна.
Aceh war im Wesentlichen eine eindrucksvolle muslimische Erfolgsgeschichte.
По существу, Ачех был впечатляющей мусульманской историей успеха.
Das amerikanische Militär verfügt zwar zugegebenermaßen über eindrucksvolle operative Kapazitäten, sich aber an das Pentagon zu wenden, weil es manche Dinge erledigen kann, lässt das Bild einer übermäßig militarisierten Außenpolitik entstehen.
Надо признать, что американская армия имеет впечатляющие операционные возможности, но привлечение Пентагона только потому, что они могут выполнить поставленную задачу, создает впечатление чрезмерно милитаризованной внешней политики.
Während die Optimierung von Geldtransfers eindrucksvolle Ergebnisse bei der Bekämpfung von Armut erzielen kann, dürfen wir nicht vergessen, dass dahinter ein Problem steht, das gelöst werden muss.
И хотя денежные переводы должны и могут быть использованы, чтобы добиться впечатляющих результатов в борьбе с нищетой, давайте не будем забывать, что существует основная проблема, которую необходимо решить.
Das Nuklearabkommen zwischen dem Iran und den fünf ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrates (USA, China, Frankreich, Russland und Großbritannien) plus Deutschland, bot gerade eine eindrucksvolle Demonstration der Führungsfähigkeit des Sicherheitsrates.
Ядерный договор между Ираном и пятью постоянными членами Совета Безопасности (США, Китай, Франция, Россия и Великобритания) плюс Германия, только что обеспечил яркую демонстрацию возможностей Совета Безопасности по руководству в решении сложных вопросов.
Innerhalb dieses großen Rennens finden aber auch zahlreiche kleinere statt, bei denen es darum geht, rasch eindrucksvolle Resultate zu erzielen.
В научных гонках участвуют много некомпетентных исследователей, которые пытаются добиться значительных (и часто поспешных) результатов.

Suchen Sie vielleicht...?