Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

debattieren Deutsch

Übersetzungen debattieren ins Russische

Wie sagt man debattieren auf Russisch?

Sätze debattieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich debattieren nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir werden nicht debattieren, Sterblicher.
Мы не будем спорить, смертный.
Müssen wir das am Telefon debattieren? Ich glaub, ich hab erhöhte Temperatur. Und ich krieg wieder meine chronische Los-Angeles-Übelkeit.
Мы можем не обсуждать это по телефону. потому что у меня поднимится температура и я буду иметь мою хроническую Лос Анжелескую тошноту.
Darüber debattieren sie seit 20 Jahren.
Они спорят об этом уже 20 лет.
Genug mit dem Debattieren.
Время дискуссий прошло.
Während wir hier debattieren, stirbt diese Frau.
Интересная философия. Мы здесь спорим, а в это время женщина умирает.
Aber bestimmt nicht, um mit einem Cardassianer in einem Raum zu sitzen, um über Legalismen und diplomatische Nuancen zu debattieren.
Я это знаю, но я не готова сидеть в одной комнате с кардассианцем и обсуждать формализмы и дипломатические тонкости.
Ich werd nicht mit Ihnen debattieren.
Джерри, я не собираюсь спорить.
Ich hörte 5 Jahre lang Geschworenen beim Debattieren zu.
И я пять лет подслушивал, как за стеной совещаются присяжные.
Wir fingen an zu debattieren.
И мы начали спорить.
Ich will nicht mit Ihnen darüber debattieren.
Я пришел сюда не для дебатов, Крелл.
Warum debattieren wir?
Почему мы это обсуждаем?
Wir debattieren, weil er keine Fehler gemacht hat.
Мы это обсуждаем потому, что он не сделал ничего плохого.
Debattieren Sie nicht, Mr. Jackson, die sind verrückt.
Не спорьте, мистер Джексон.
Ich werde nicht mit dir über meinen Vater debattieren.
Психику моего отца я с тобой обсуждать не буду.

Nachrichten und Publizistik

In diesen Tagen tritt der europäische Verfassungskonvent zusammen, um über die Zukunft der EU-Institutionen im Detail zu debattieren; Grund genug, um über das Unvorstellbare nachzudenken: Wohin geht Europa?
В то время как Европейская Конституционная Конвенция собирается для обсуждения сложных и деликатных вопросов, касающихся будущих учреждений и ведомств Европейского Сообщества, самое время задаться таким немыслимым вопросом, как куда идет Европа?
Wenn wir das auf die lange Bank schieben, werden uns die Gefahren des Klimawandels einholen, noch während wir diskutieren, debattieren und planen.
Если мы не предпримем решительных действий, опасности, вызванные изменением климата, застигнут нас в процессе разговоров, дебатов и планирования.
Man kann die zutiefst moralische Frage, wie man die Freiheit der Rede mit dem Respekt für die Religion in Einklang bringt, debattieren. Man kann sie sogar leidenschaftlich debattieren.
Можно спорить, и спорить страстно, по глубокому моральному вопросу о том, как найти баланс между свободой слова и уважением к религии.
Man kann die zutiefst moralische Frage, wie man die Freiheit der Rede mit dem Respekt für die Religion in Einklang bringt, debattieren. Man kann sie sogar leidenschaftlich debattieren.
Можно спорить, и спорить страстно, по глубокому моральному вопросу о том, как найти баланс между свободой слова и уважением к религии.
Ihn debattieren, anerkennen, verurteilen - egal, was . aber keinesfalls unterdrücken!
Обсуждение, признание, осуждение - что угодно, только не замалчивание!
Politische Beobachter debattieren seit langem, ob wirtschaftliche oder militärische Macht grundlegender ist.
Политические обозреватели на протяжении длительного времени спорят о том, что является более фундаментальным: политическая сила или военная мощь.
Anstatt mit ihren Amtskollegen zu debattieren, muss Clinton sicherstellen, dass andere Länder aus der Sechs-Parteien-Gruppe, insbesondere China und Südkorea, den Standpunkt der USA teilen.
Вместо того чтобы спорить со своими коллегами из других стран, Клинтон необходимо предоставить гарантии этим странам шестисторонней структуры, в особенности Китаю и Южной Корее, относительно того, что у них с США одинаковая точка зрения.
Während die Amerikaner darüber debattieren, ob sie bereit sind, eine Frau wie Hillary Clinton als Präsidentin zu akzeptieren, hat Indien diesen Schritt mit der Wahl Pratibha Patils bereits getan.
Пока американцы спорят о том, готовы ли они принять в качестве президента такую женщину, как Хиллари Клинтон, Индия уже избрала президентом женщину - Пратибху Патил.
DAVOS - Was wäre, wenn Plato, der Philosoph des antiken Griechenlands, heute mit uns über die Art von Fragen debattieren würde, die er damals als erster stellte und die uns heute noch beschäftigen?
ДАВОС - Что бы произошло, если бы древнегреческий философ Платон принял участие в современных диалогах о тех самых вопросах, которые он лично впервые задавал и которые нас мучают до сих пор?
Diese Woche wird der US-Kongress über die Einstellung der Hilfe an die im Westjordanland stationierte Palästinensische Autonomiebehörde debattieren.
На этой неделе американский Конгресс обсудит отмену помощи для части Палестинской автономии, расположенной на Западном берегу реки Иордан.
Wenn Amerika das Frühjahr damit zubringt, eine enorme Steuersenkung zu debattieren, kann man Wetten darauf abschließen, dass Geschäftswelt und Investoren weiterhin Vertrauen verlieren werden.
Если Америка потратит всю весну на обсуждение огромного сокращения в налогах, вы можете поспорить, что уверенность бизнеса и инвесторов продолжит ослабевать.
Warum ist es nicht mehr der Ort, an dem die Vertreter des Volkes wichtige Fragen debattieren und der Präsident Rechenschaft ablegen muss?
Почему он больше не является местом, где представители народа обсуждают важные вопросы и призывают к ответу представителей исполнительной власти?
Angenommen, es wäre das Jahr 1939 und unterschiedliche Staaten würden darüber debattieren, ob die USA die Bombe erfinden sollten.
Предположим, что сейчас 1939 год, и государства обсуждают, следует ли США изобретать бомбу.
Das Bündnis kann und sollte ein Ort werden, um über ein breites Feld politischer Fragen zu diskutieren und zu debattieren.
Альянс может и должен быть местом для обсуждения более широкого диапазона политических вопросов.

Suchen Sie vielleicht...?