Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bewertet Deutsch

Übersetzungen bewertet ins Russische

Wie sagt man bewertet auf Russisch?

bewertet Deutsch » Russisch

оцененный

Sätze bewertet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bewertet nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Leistung der Schüler an deutschen Schulen wird auf einer Skala von 1 bis 6 bewertet.
Успеваемость учащихся в немецких школах оценивается по шкале от одного до шести.

Filmuntertitel

Man wird nach seinem Aussehen bewertet.
Чего там! Встречают-то по одёжке.
Als erstes wird die Unter-90kg-Klasse bewertet.
Вначале будут судить первую категорию до 90 кг.
Da es in 24 Stunden drei Gezeitenwechsel gibt, wird normalerweise das beste von drei Ergebnissen bewertet.
Так как морские воды приходят и уходят три раза за сутки обычно берётся лучший из трёх результатов. Для максимальной точности овечьего прогноза.
Er sitzt da und bewertet mich.
Он оценивает меня.
Er bewertet deine Kenntnisse über deinen Sohn.
Оценивает твои знания о своем сыне.
Heutzutage werden auch eklige Sachen als sehr attraktiv bewertet.
Сейчас отвращение стало эффективной формой привлекательности.
Im Restaurantführer wurde es schlecht bewertet.
У него всего 2 бала в ресторанном гиде.
Sie bewertet dich?
Она тебя ранжирует?
Das nationale Interesse wird höher bewertet als ihr Leben.
Национальные интересы ставят выше их жизней.
Und wie bewertet man das Risiko in Hawai?
Надеюсь, они не забывают о Гавайях?
Man schaut, bewertet und sortiert dann ohne große Überlegungen aus.
Ты должен наблюдать, анализировать, отбрасывать ненужное. - без напряжения, не размышляя.
Mit 30 bewertet und die Schätzungen, die ich gehört habe.
Оценивается в 30 - последнее, что я слышал.
Nicht um zu kämpfen, man bewertet nur. die Lage.
Не для того, чтобы вступать в бой. А чтобы оценить ситуацию.
Man bewertet das Ausmaß der Gefahr.
Уровень опасности.

Nachrichten und Publizistik

Danach würden die jeweiligen nationalen Programme überwacht, revidiert und bewertet.
Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке.
Sogar in alteingesessenen Demokratien werden Kandidaten für ein Wahlamt oft nicht nach ihrer Klugheit und Führungseignung bewertet, sondern nach dem Umfang ihrer Wahlkampfkasse.
Даже в самых старых демократических государствах успех кандидатов на выборные должности часто зависит не от их ума и способности руководить, а от размера средств, израсходованных ими на предвыборную кампанию.
Die Wahlen waren von allen internationalen Beobachtern unisono als ehrlich und fair bewertet worden.
Эти выборы были единогласно признаны честными и справедливыми всеми международными наблюдателями.
Wird die Leistungsbilanz zusammen mit der Finanzlage bewertet, so erlaubt dies Aussagen über riskante Schuldentrends innerhalb des Privatsektors.
Если оценивать баланс текущих счетов совместно с состоянием бюджета, появляется возможность делать выводы о рискованных долговых тенденциях внутри частного сектора.
Ihre Ansichten konnten nie einem Fachjournal vorgelegt und so wie neue medizinische Verfahren bewertet werden.
Их мнения никогда не могли быть представлены в научном журнале и оценены наподобие новой медицинской процедуры.
Sie müssen daher bewertet werden, indem man die Reaktionen auf Stress, das Vorhandensein von Stress, die Abnahme von Gesundheitsschäden sowie Qualität und Quantität von Waren oder Dienstleistungen misst.
Поэтому их необходимо оценить с точки зрения воздействия стресса и реакций на него, сфер действия и распространения плохого здоровья, а также качества и количества товаров или услуг.
Doch bewertet die US-Berichterstattung nach einem Amoklauf selten die Auswirkungen des amerikanischen Gesundheitssystems, das sich viele nicht leisten können, insbesondere Menschen mit psychischen Problemen.
Но слабое освещение события в средствах массовой информации США после вооруженной бойни также определяет оценку системы здравоохранения Америки, которая является недоступной для многих, особенно для тех, у кого есть психические проблемы.
Deshalb sollte die Idee eines ASEAN oder asiatisch-regionalen Mechanismus neu bewertet werden.
Таким образом, идея о создании АЮВАН или азиатского регионального механизма должна подлежать переоценке.
Das Weltwirtschaftsforum bewertet die amerikanische Wirtschaft nach wie vor als die wettbewerbsstärkste der Welt, was durch ihren flexiblen Arbeitsmarkt, das Hochschulwesen, die politische Stabilität und die Offenheit für Innovationen bedingt ist.
Международный экономический форум по-прежнему ставит на первое место по конкурентоспособности американскую экономику, что обусловлено гибкостью ее рынка труда, уровнем образования, политической стабильностью, открытостью и инновациями.
Geithner will außerdem, dass Finanzgeschäfte einfacher und problemloser bewertet werden können, damit Verwaltungsräte, Aufsichtsbehörden und Anleger die Risiken, mit denen sie es zu tun haben, besser einschätzen können.
Гейтнер также хочет упростить финансовые сделки и сделать их оценку более лёгкой, чтобы правления компаний, регулирующие органы и инвесторы могли лучше оценивать риски, на которые идут.
Offensichtlich hat der Markt einige Dinge - wie den Wert gewisser Finanztitel - eklatant falsch bewertet.
Очевидно, что некоторые вещи рынок регулировал абсолютно неправильно: например, стоимость некоторых ценных бумаг.
Diese Zunahme läge über dem Wert, den die mikroprudentielle Aufsicht - die die Risiken einzelner Finanzinstitute bewertet - ggf. diktieren würde.
Эти требования могут быть выше чем диктует микропруденциальный надзор (оценка рисков для отдельных учреждений).
Das im Staatseigentum befindliche Land wird mit mehr als sieben Billionen Dollar bewertet.
Земля в государственной собственности оценивается в 7 триллионов долларов США.
Als solche muss sie verlässlich und berechenbar sein und sich auf eine Weise an die Entwicklungsbedürfnisse richten, die überwacht, gemessen und bewertet werden kann.
По существу она должна быть надежной, предсказуемой и направленной на нужды в целях развития так, чтобы за ней можно было проследить и чтобы ее можно было измерить и оценить.

Suchen Sie vielleicht...?