Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beurlaubt Deutsch

Sätze beurlaubt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beurlaubt nach Russisch?

Filmuntertitel

Kameraden! Die Geschäftsführung hat 6 Arbeiter beurlaubt infolge des Aufruhrs dem eure Entrüstung über das Unglück des Kameraden Massa vorherging welcher Opfer des Arbeitsrhythmus wurde.
Товарищи, директора отстранили 6 рабочих за агитацию в пользу неповиновения после несчастного случая с товарищем Массой, ставшим жертвой нормативов.
Wen hat man beurlaubt?
Кого отстранили?
Wir fragen im Gefängnis nach, ob du beurlaubt bist.
Мы спросим в тюрьме, давали вам отпуск или нет.
Ich wurde einfach drei Tage beurlaubt.
Просто запретили три дня посещать школу.
Tatsächlich? Ich bin sechs Wochen wegen MT beurlaubt.
Я на шестинедельном курсе РПТ.
Aber zur Zeit hält Sie der leitende medizinische Offizier dieser Station für dienstunfähig. Aus gesundheitlichen Gründen sind Sie ab sofort beurlaubt.
Ты был воспитан людьми на Земле и теперь ты носишь эту форму.
Ich bin beurlaubt worden.
Сегодня утром мне позвонили с фирмы и сказали, чтобы я не приходила.
Ich bin vom Manöver beurlaubt worden.
Мм. я в самоволке.
Sie wurden für 2 Tage beurlaubt.
Вас на два дня выгнали.
Ein Polizeisprecher meinte, dass der fragliche Beamte bis zur Anhörung vom Dienst beurlaubt ist.
Представитель полиции заявил, что арестованный офицер будет отстранен от службы до исхода слушаний, которые состоятся утром.
Lieutenant, Sie sind beurlaubt.
Лейтенант, вы в увольнении. Не в ближайшие 20 минут.
Obwohl Corrado Soprano aus gesundheitlichen Gründen aus dem Gefängnis beurlaubt wurde, behaupten Quellen innerhalb der Staatsanwaltschaft, dass sein Neffe Anthony Soprano der tatsächliche Anführer des organisierten Verbrechens von Nord-New Jersey ist.
Из-за проблем со здоровьем Коррадо Сопрано выпустили из тюрьмы, где он ожидал суда. Однако прокуратура предполагает, что его племянник Энтони Сопрано все еще возглавляет мафию Нью-Джерси.
Sie wissen um seine Vergangenheit, daß er von der Schule beurlaubt wurde, wegen Beleidigung seiner Turnlehrerin.
Вы знаете о его прошлом, а тут его еще отстранили от занятий за оскорбление учителя физкультуры.
Gekündigt habe ich nicht, ich wurde eher beurlaubt.
Нет, я не совсем ушел в отставку. Это было. Это было что-то вроде вынужденного отпуска.

Suchen Sie vielleicht...?