Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausländische Deutsch

Sätze ausländische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausländische nach Russisch?

Einfache Sätze

Mein Hobby ist ausländische Briefmarken zu sammeln.
Моё хобби - собирать иностранные марки.
Hast du ausländische Briefmarken?
У тебя есть иностранные марки?
Im Laden werden ausländische Bücher verkauft.
В этом магазине продаются иностранные книги.

Filmuntertitel

Das sind ausländische Agenten.
Это шпионы, иностранцы.
Ausländische Autos taugen nichts.
Импортные машины ничего не стоят.
Es muss ein Einfuhrverbot gegen ausländische Frauen geben.
Как еще мы можем позаботиться о своем населении? Вы не согласны, сэр Уилфрид? Ладно, запрыгивайте.
Ich übersetze ausländische Bücher, so dass du sie lesen kannst.
Тогда ты можешь читать книги, написанные на иностранном языке.
Können Sie eine ausländische Schaltung bedienen?
Умеете ездить на иностранных машинах?
Ich muss ausländische Teile kaufen, eine Zündung.
Машина у вас вся разбитая, надо купить импортные детали.
Ausländische Wagen frieren immer ein.
Иностранные машины часто подводят.
Verdammte ausländische Autos.
Чёртовы иностранные машины.
Ich weiß, es ist weder die richtige Zeit noch der richtige Ort. Aber erinnern Sie sich daran, dass der ausländische Herr fragte ob meine Herrin oder irgendwer sonst im Haus ein grünes Kleid besaß.
Понимаю, что сейчас не время и не место, но помните, иностранный джентльмен спрашивал, есть ли у кого в доме зеленое платье?
Ausländische Filme?
Я звезда европейского кино.
Weil mir in den meisten Fällen ausländische Namen zu schwer sind. Schneiden Sie sich eine Scheibe ab!
Я могу неправильно прочесть иностранные имена.
Ausländische Filme sind hinten.
Иностранные в заднем отделе.
Dies sind ausländische Werke.
Здесь книги на иностранных языках.
Und gelegentlich diverse ausländische Würdenträger wie Sie.
На Променаде было столько народу. Я едва протолкнулась.

Nachrichten und Publizistik

Ausländische Kredite können es Verbrauchern und Regierungen für eine Weile ermöglichen, über ihre Verhältnisse zu leben, doch ist es eine unkluge Strategie, sich auf ausländisches Kapital zu verlassen.
Иностранные займы могут позволить потребителям и правительствам некоторое время жить не по средствам, но опора на иностранный капитал - не самая разумная стратегия.
Und der IStGH ist keine ausländische Institution.
К тому же, МУС не является иностранной силой.
Die Welt-Bank und andere ausländische Spender bezahlen die Hälfte des Haushalts der ugandischen Regierung, aber ein Drittel des Geldes wird für sinnlose Kriegshandlungen, wie Ugandas Einfall in den Kongo vertan.
Всемирный Банк и другие иностранные доноры заполняют половину бюджета правительства Уганды, но треть денег тратится на бессмысленные военные действия, такие как нападение Уганды на Конго.
Hinzukommt, dass die USA, die EU-Mitglieder und die ostasiatischen Länder allesamt ausländische Investitionen ins Inland regulierten und Kapitalkontrollen einführten.
Более того, США, страны-члены Евросоюза и страны Восточной Азии - все они регулировали приток иностранных инвестиций в страну и вводили контрольные меры в отношении капитала.
Die vorläufigen Daten für das erste Quartal zeigen, dass ausländische Direktinvestitionen beinahe 14 Milliarden Dollar erreichten. Im gleichen Zeitraum des vorangegangenen Jahres lag dieser Wert bei 7,4 Milliarden Dollar.
Прогноз на 2006 год также был оптимистичным, в то время как предварительные данные за первую четверть показали, что потоки прямых иностранных инвестиций достигли 14 миллиардов долларов по сравнению с 7.4 миллиардов долларов за тот же период годом раньше.
Und es war die ausländische Presse, die das Versagen der Vereinten Nationen während dieser Zeit schilderte, deren Vertreter vor Ort waren, aber deren Unfähigkeit, den Völkermord beim Namen zu nennen, zu einer komatösen Reaktion führte.
И именно иностранная пресса предоставила подробный отчет о провале ООН, чьи представители находились в стране, но неспособность которых назвать геноцид его настоящим именем привела к коматозному реагированию.
Wir unternehmen auch alles mögliche, um die Ukraine für ausländische Investoren attraktiv zu machen.
Мы делаем все возможное, чтобы сделать Украину привлекательной для зарубежных инвесторов.
Drittens sind möglicherweise ausländische Notenbanken und Staatsfonds an weiteren Eurokäufen interessiert, um Risiken in Bezug auf die USA und ihre eigenen Volkswirtschaften abzusichern.
В-третьих, иностранные центральные банки и государственные инвестиционные фонды, возможно, будут стремиться по-прежнему покупать евро для ограждения себя от рисков экономики США и своих собственных экономик.
Und der Abbau der administrativen Importbarrieren kann mehr Ausgaben auf ausländische Güter lenken, als dem Staat lieb ist.
И снижение административных барьеров для импорта могло бы перенаправить больше средств на иностранные товары, чем того хотели бы власти.
In Frankreich hat die Regierung von Nicolas Sarkozy versucht, ihre Popularität bei der Arbeiterklasse wiederherzustellen, indem sie ausländische Roma deportierten ließ, die häufig zum Ziel von weitverbreitetem Hass und ethnischen Angriffen werden.
Во Франции правительство Николя Саркози попыталось восстановить свою популярность среди рабочего класса, депортируя мигрантов-цыган, которые являются объектом широко распространенной ненависти и этнических атак.
Den Makroökonomen präsentiert sich die Situation ungefähr so: Irgendwann in Zukunft werden ausländische Zentralbanken nicht mehr wie bisher bereit sein, massenhaft Dollar-Wertpapiere zu kaufen, um damit die amerikanische Währung zu stützen.
Они смотрят на ситуацию приблизительно следующим образом: когда-нибудь в будущем центральные банки других стран перестанут закупать огромное количество деноминированных в долларах ценных бумаг для того, чтобы поддержать курс доллара.
Aufgrund der Erhöhung der privaten Sparquote braucht Amerika weniger ausländische Mittel, um seine Unternehmensinvestitionen und seinen Wohnungsbau zu finanzieren.
Увеличение нормы накопления населения уменьшает потребность США в иностранном капитале для финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства.
Es ist natürlich möglich - ich würde sagen wahrscheinlich -, dass China und andere ausländische Kreditgeber nicht bereit sein werden, den USA weiterhin Kredite im aktuellen Umfang zu gewähren.
Я бы сказал, что это, конечно, возможно - ситуация, когда Китай и другие зарубежные кредиторы не будут отныне желать продолжать кредитовать США на теперешнем уровне.
Es gibt dafür einen Präzedenzfall: Wann immer auch der Dollar schwächer wird, sind ausländische Zentralbanken ganz begierig darauf zu helfen.
Есть прецедент: когда бы доллар не ослаблялся, иностранные центральные банки готовы придти на помощь.

Suchen Sie vielleicht...?