Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausdiskutieren Deutsch

Übersetzungen ausdiskutieren ins Russische

Wie sagt man ausdiskutieren auf Russisch?

Sätze ausdiskutieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausdiskutieren nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich möchte das mal ausdiskutieren.
Я хотел бы это обсудить.

Filmuntertitel

Sollen wir in flacheres Wasser gehen und es ausdiskutieren?
Может поговорим там, где не так глубоко?
Nein, ich möchte das jetzt nicht ausdiskutieren.
Я не хочу обсуждать это сейчас.
Wir hätten das auch ausdiskutieren können.
Давайте обсудим подробнее!
Wollt Ihr das lieber mit den Hutts ausdiskutieren?
Может, ты хочешь обсудить это с хаттами?
Sollen wir das ausdiskutieren?
Это вопрос. Мы должны это выяснить прежде чем дадим имена детям?
Müssen wir das wieder ausdiskutieren?
Ты что, забыл, что это значит?
Und wenn du das ausdiskutieren willst, dann können wir gerne rausgehen.
И если впредь захочешь это обсудить, то давай для этого выйдем на улицу.
Das könnte zu einer Diskussion führen, aber wir werden das Ausdiskutieren.
Можешь выдвигать свой веский аргумент, но мы должны решить это.
Wie wäre es, wenn wir das so lange wie möglich ausdiskutieren? Das hilft sicherlich.
Знаете, давайте подольше поболтаем об этом, это наверняка поможет.
Sie werden es irgendwo ausdiskutieren.
Вероятно, они ушли куда-нибудь, чтобы поругаться.
Ich bin irgendwie froh, dass Du hier bist, damit wir das ausdiskutieren können, okay?
Мне, нужно, с тобой поговорить. - Ну, мог бы, просто позвонить. Я бы не ответил, но, ты мог бы, оставить сообщение, которое, я бы, быстренько стер.
Ich finde wir sollten es. etwas mehr Ausdiskutieren, das ist alles.
Мне кажется, нам нужно. обсудить это еще немного, вот и все.
Er sagt, dass er das von Angesicht zu Angesicht ausdiskutieren will um mir seine Version der Geschichte zu geben.
Он сказал, что хочет обговорить это тет-а-тет. Он хочет рассказать свою версию этой истории.
Ich würde das ausdiskutieren, aber meine Zeit ist knapp.
Я бы с удовольствием это обсудил с тобой, но у меня времени нет.

Suchen Sie vielleicht...?