Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

annähernd Deutsch

Übersetzungen annähernd ins Russische

Wie sagt man annähernd auf Russisch?

Sätze annähernd ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich annähernd nach Russisch?

Einfache Sätze

Übersetzen ist nicht annähernd so einfach, wie viele Leute vielleicht glauben.
Переводить далеко не так просто, как многие могут подумать.
Übersetzen ist nicht annähernd so einfach, wie viele Leute vielleicht glauben.
Переводить далеко не так просто, как многим может показаться.

Filmuntertitel

Nicht annähernd kalt genug.
Погоди.
Nicht annähernd für so einen Burschen!
Он крепкий. Маловато.
Dass es etwas gibt, dass nur annähernd so schön ist, ist unmöglich.
Я думаю такого местечка больше во всем мире не сыскать.
Herr Vorsitzender, niemandem aus dem Regiment, mich eingeschlossen, gelang das auch nur annähernd.
Господин председатель, ни один солдат из всего полка. не достиг немецких рубежей, включая меня.
Ist hier jemand auf dem Schiff, der auch nur annähernd. so aussieht wie Satan?
Вовсе нет, капитан. Разве на корабле есть кто-то, хоть отдаленно похожий на Сатану?
Annähernd zylinderförmig.
Форма - примерно цилиндрическая.
Sie waren nicht annähernd so weit fortgeschritten.
Они не достигли такого уровня.
Auf Punkt 8 und annähernd.
На отметке 8 и приближается. - Держите курс вместе с нею.
Es war nicht mal annähernd richtig.
Ты и близко не угадала.
Ein kleines Kind ist sogar noch besser, aber nicht annähernd so effektiv wie die richtige Sorte Erwachsene.
Маленький ребенок лучше, но все же не столь эффективен. как соответствующий взрослый.
Mein Gott, Joe. Keiner ist auch nur annähernd an uns dran.
Ого, никого даже близко за нами нет.
Nicht einmal annähernd. Ich sagte es Ihnen!
Ничего похожего!
Nicht mal annähernd.
Ни малейшего.
Deshalb behaupten wir, dass diese Person vor Gericht zu stellen, eine Verhöhnung des Rechtssystems darstellen würde. Ein Verfahren, das der bedauernswerte junge Mann nicht einmal annähernd verstehen würde.
И мы на этом основании заявляем, что процесс над этим гражданином будет являться профанацией и насмешкой над правосудием, процедурой, осознать которую этот несчастный молодой человек не сможет даже самым приблизительным образом.

Nachrichten und Publizistik

Dies entspricht den Tatsachen: Fast alle jener Gase sind nach immer in der Atmosphäre, und ohne sie wäre das Problem nicht annähernd so drängend wie heute.
Это правда: большинство тех газов до сих пор находятся в атмосфере, и без них проблема не была бы такой острой, кокой она является сейчас.
Zu diesem Zeitpunkt ist es unmöglich, das volle Schadensausmaß auch nur annähernd zu beziffern.
На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой-либо точностью.
Obwohl sie in dieser Hinsicht große Fortschritte erzielt haben, sind die regionalen Strukturen nicht annähernd so stark wie die europäisch-atlantischen.
Хотя азиатско-тихоокеанский регион немало преуспел в данном отношении, его региональные структуры и близко не сравнятся по эффективности с соответствующими европейско-атлантическими структурами.
Bernankes Verteidigung war robust und unmissverständlich: Die QE, argumentierte er, sei nicht annähernd so unkonventionell, wie ihre Kritiker behaupten.
Защита Бернанке была здравой и не двусмысленной. Он возражал, что политика количественного послабления не является такой необычной, как утверждают ее критики.
Die Schaffung zusätzlicher Naturschutzgebiete etwa, um den natürlichen Lebensraum weiterer Arten zu schützen, klingt vielleicht nach einer guten Idee. Doch der wirtschaftliche Nutzen würde die Kosten von fast einer Billion Dollar nicht annähernd decken.
Например, создание дополнительных природных заповедников может звучать как отличный способ защиты естественной среды обитания для большего числа видов, однако экономические выгоды от этого не покроют затраты почти в 1 триллион долларов.
In der Zwischenzeit klingen Energiesparlampen und effiziente Industriemotoren kurzfristig nach einer offensichtlichen Lösung, doch nutzen wir sie nicht annähernd so extensiv, wie wir das könnten.
Тем временем, в краткосрочной перспективе источники освещения с низкой энергоемкостью и эффективные индустриальные электромоторы могут восприниматься как само собой разумеющееся, но мы совсем не приблизились к тому, чтобы использовать их в полной мере.
Die anderen vier - Slowenien, Polen, Litauen und die Slowakei - haben direkt gewählte Präsidenten, aber keiner von ihnen verfügt verfassungsrechtlich und politisch annähernd über eine derartige Machtfülle wie Kutschma in der Ukraine.
Четыре других - Словения, Польша, Литва и Словакия - напрямую избрали президентов, однако ни одна из них конституционно и политически не может быть сравнима с Украиной времен Кучмы.
Doch wer nur annähernd mit dem US-Ansatz in Bezug auf die multilaterale Kreditvergabe vertraut ist, weiß, dass kein anderes Land seine Macht und seinen Einfluss derart geschickt zu seinem strategischen Vorteil genutzt hat.
Но любой, кто хоть маленько знаком с американским подходом к многостороннему кредитованию знает, что ни одна другая страна не была настолько искусна в эксплуатации своей власти и рычагов для стратегических выгод.
China muss also, um das Stadium Japans zu dem Zeitpunkt, als Japan eine Neubewertung des Yen zuließ, auch nur annähernd zu erreichen, noch immer eine relativ lange Phase rapiden wirtschaftlichen Wachstums durchlaufen.
Поэтому Китай все еще нуждается в довольно длительном периоде быстрого экономического роста, чтобы хоть сколько-нибудь приблизиться к уровню Японии в тот момент, когда она позволила произвести ревальвацию иены.
Inflationsbereinigt verzeichneten Amerikas Börsen in den 90er Jahren annähernd eine Wertverdreifachung.
Оправившись после инфляции, рынок акций Америки в 90х гг. вырос в цене примерно в три раза.
Und trotzdem sind keine demokratischen Linken, einschließlich Sanders, auch nur annähernd so extrem wie die Anhänger Corbyns.
И все же не существует левого Демократа, включая Сандерса, который хоть немного был бы таким же жестким, как Корбинисты.
Mit der Unterstützung der GAVI Alliance ist die Chance zum Greifen nah, die Zahl der bis 2020 geimpften Kinder auf annähernd eine Milliarde zu verdoppeln und zwischen heute und 2020 den Tod von fünf Millionen Menschen zu verhindern.
При поддержке ГАВИ в пределах нашей досягаемости есть возможность удвоить количество детей, иммунизированных к 2020 году, приблизившись к суммарной цифре в один миллиард, и предотвратить смерти более чем пяти миллионов людей сейчас и в будущем.
Hirschman war der Ansicht, dass die Möglichkeiten wirtschaftlicher Entwicklung nicht annähernd so beschränkt sind, wie diese allumfassenden Theorien uns glauben machen wollen.
Хиршман считал, что возможности экономического роста не являются столь ограниченными, как нас заставляют думать комплексные теории.
Doch ist die Besteuerung durch eine Finanzrepression nicht annähernd so progressiv, wie es eine allgemeinere Vermögenssteuer wäre, weil Haushalte mit niedrigerem Einkommen in der Regel einen kleineren Teil ihres Vermögens in Aktien investiert haben.
Но налог финансовых репрессий не столь прогрессивный, как более общий налог на богатство, потому что домашние хозяйства с низким уровнем доходов, как правило, имеют меньшую долю своих активов в акциях.

Suchen Sie vielleicht...?