Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angesiedelt Deutsch

Übersetzungen angesiedelt ins Russische

Wie sagt man angesiedelt auf Russisch?

angesiedelt Deutsch » Russisch

расположен

Sätze angesiedelt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angesiedelt nach Russisch?

Filmuntertitel

Eine Legende darf jenseits von Raum und Zeit angesiedelt sein.
Эта легенда - вне времени и пространства.
Aber es wird gesagt, er habe sich hier angesiedelt.
Поговаривают, что. она обосновалась у нас в стране.
Sie werden problemlos auf einer anderen Insel angesiedelt.
Мы переместим их на другой наш остров, Сент-Майкл.
Barts Geburt ist in 1980 angesiedelt. also ist einer unserer Autoren jünger als er.
Такой обмен веществ. Я один из счастливчиков.
Auf den Appellplätzen und rings um die Blocks hat sich wieder das Gras angesiedelt.
Во дворе и вокруг построек снова проросла трава.
Vielleicht haben sie sich woanders angesiedelt.
Возможно, те, кто живёт здесь сейчас, пришли из Конфедерации Ашенов.
Ein Stamm hat sich dort angesiedelt.
Одно племя живет там в своей деревне может, они нам помогут.
Wir warten, bis sich alle in diesen 3 Zonen angesiedelt haben. und dann sind wir am Zug.
Мы просто ждем, когда все здесь успокоится. во всех трех зонах, и потом нанесем удар.
Ich brauch einen Al-Qaeda Kontakt, der ziemlich weit unten angesiedelt ist.
Мне понадобятся контакты в Аль-Каеде на очень, очень низком уровне.
Und wo sind die genau angesiedelt?
И где точно они расположены?
Es ist in Manhattan angesiedelt.
Место действия - Манхэттен.
Wo sind diese Agenten angesiedelt?
И где эти агенты находятся?
Nehmen wir Ihre innige Freundschaft mit Amanda Clarke als Beispiel, Sie sind ja am anderen Ende der sozialen Skala angesiedelt.
Как можно спать когда есть так много утомительных вопросов? Взять хотя бы, к примеру, вашу близкую дружбу с Амандой Кларк.
Die Scherzkekse, die sich hier angesiedelt haben.
Идиоты, которые заселяли это место.

Nachrichten und Publizistik

Hier sind zudem neue Herausforderungen wie Pandemien und der Klimawandel angesiedelt.
Среди них также находятся пандемии и изменение климата.
Vielleicht ist ihnen auch schon mal die Bank für Internationalen Zahlungsausgleich untergekommen, die Zentralbank der Zentralbanken, bei der der Baseler Ausschuss für Bankenaufsicht angesiedelt ist.
Возможно, они даже знают о существовании Банка международных расчетов, центральном банке центральных банков мира, в котором собственно заседает Базельский комитет.
Warum sie bei der OECD angesiedelt ist, obwohl ihr Auftrag global ist, bleibt ein Geheimnis, das kaum jemand erklären kann.
Почему она является частью ОЭСР, хотя ее полномочия глобальны, - загадка, которую мало кто может разгадать.
Da sie außerhalb der USA angesiedelt sind, sollten sie hochgradig sensibel auf jeden Hauch von Informationen reagieren, dass ihr Geld dort nicht sicher ist.
Находясь вне США, они должны быть крайне чувствительным ко всем признакам угрозы для своих вложений.
In Amerika ist die Korruptheit auf einer höheren Ebene angesiedelt.
В Америке продажность находится на более высоком уровне.
Mit Ausnahme des Iran möchte keiner der Nachbarn des Irak dieses Modell dort angesiedelt sehen.
За исключением Ирана, никто из соседей Ирака не хочет видеть эту модель в Ираке.
Sicherlich, die Anzahl der nach Afrika verlagerten Arbeitsplätze ist im Vergleich zu denen, die in Asien, Lateinamerika und Osteuropa angesiedelt werden, nach wie vor verschwindend gering.
По правде говоря, количество таких примеров в Африке не идёт ни в какое сравнение с тем, насколько распространена эта практика в Азии, Латинской Америке и Восточной Европе.
Gegenwärtig hat das FSB keinen formellen Status und nur eine wenige, wenn auch hoch qualifizierte ständige Mitarbeiter, die bei der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich in Basel angesiedelt sind.
В настоящее время, у СФБ нет никакого официального статуса, и есть лишь небольшой, пусть и высококвалифицированный, постоянный штат сотрудников, предоставленных Банком международных расчётов (Базель, Швейцария).
Die ersten beiden Verbände sind im konservativen Lager angesiedelt, die letzten beiden im sozialdemokratischen.
Первая связана с консерваторами, а две последних - с социал-демократами.
Zunächst müsste sich das Gremium häufiger treffen, besondern in Krisenzeiten und dann müssten einige Treffen höher angesiedelt werden.
Во-первых, нужно будет увеличить частоту встреч, особенно во время кризиса, а уровень некоторых таких встреч должен быть повышен.
Aufgrund der jüngsten Transaktionen an der Emissionsbörse European Climate Exchange kann der Wert von Kohlenstoff irgendwo zwischen 10 und 100 Dollar pro Tonne angesiedelt werden.
Исходя из недавних сделок на Европейской климатической бирже, стоимость углерода составляет от 10 до 100 долларов за тонну.
Doch das Entscheidende ist, dass sie vier Seiten eines einzigen zusammenhängenden Ganzen sind, wobei Analysieren an seinem einen Ende und Träumen an dem anderen angesiedelt ist.
Но самое главное заключается в том, что все они являются составляющими одного непрерывного спектра, где анализ находится на одном конце, а сновидения на другом.
Obwohl Havel sich der Einordnung in politische Richtungen wie links oder rechts verweigert, ist er mehr ein kommunitaristischer als ein klassischer Liberaler und mit Sicherheit eher links angesiedelt als rechts.
Хотя Гавел отказывался давать себе характеристику в терминах левых и правых, он большей степени является приверженцем коммун, чем классическим либералом, и определенно в большей степени сторонник левых, нежели правых.
Da das Fachwissen im Bereich Entwicklung im Großen und Ganzen in den Schwellen- und Entwicklungsländern angesiedelt ist - wo man Entwicklung schließlich lebt - erscheint es natürlich, dass der Chef der Weltbank aus einem dieser Länder kommen soll.
Поскольку экспертные знания по развитию, в общем и целом, находятся в развивающихся странах - в конце концов, они живут за счет развития - кажется естественным, что глава Всемирного банка будет выходцем одной из этих стран.

Suchen Sie vielleicht...?