Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angemessenere Deutsch

Sätze angemessenere ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angemessenere nach Russisch?

Filmuntertitel

Für den letzten Moment eines abgehalfterten Ronin, wie ich einer bin, gibt es keine angemessenere Kleidung als die, die ich am Leibe trage.
Для последних минут жизни такого нищего ронина, как я. нет более походящего одеяния, чем то, во что я облачён сейчас.
Nach seinem Tod wartet ewige Verdammnis. Eine angemessenere Strafe für ihn gibt es gar nicht.
Выпустить его душу, чтобы мучить ее в вечности просто делает его уничтожение более, более подобающим.
In diesem Todesfall zu ermitteln ist eine angemessenere Art zu feiern.
Расследование этой смерти - более подходящий способ празднования.
Die angemessenere Frage wäre wohl: Haben Sie Geld dabei?
Сперва не мешало бы нам выяснить, есть ли у тебя деньги.
Gibt es eine angemessenere Reaktion auf Folter?
Есть более адекватная реакция на пытки?
Die angemessenere Frage lautet: Was wollen Sie, Mr. Chandler?
Думаю, более уместный вопрос - чего хотите вы, мистер Чендлер?
Ich wünschte nur, ich wüsste eine angemessenere Art, Sie den Leuten vorzustellen.
Хотел бы я знать, как правильно представлять Вас людям.
Und ich wünschte, es gäbe Zeit für eine angemessenere und bedeutungsvollere Wiedervereinigung, aber aktuell. muss ich versuchen, so gut ich kann, zu erklären, wieso wir Ihren Algorithmus brauchen.
И мне правда жаль, что у нас нет времени для более содержательной беседы, но сейчас лучше поговорить о том, зачем нам нужен твой алгоритм.

Nachrichten und Publizistik

Jemand, der sich des moralischen Ernstes bewusst ist, einen Krieg aufgrund irreführender Informationen begonnen zu haben, würde angemessenere Schritte unternommen haben.
Человек, осознающий серьёзность такого поступка, как развязывание войны на основании вводящей в заблуждение информации, принял бы соответствующие меры.
Die Rolle, die die UN jetzt spielt und weiterhin spielen muss, um eine erfolgreiche und friedliche Globalisierung voranzutreiben, könnte kaum auf angemessenere Weise gewürdigt werden.
Эта награда достойным образом отражает ту роль, которую ООН играет и должна играть далее в процессе успешного и мирного продвижения глобализации.

Suchen Sie vielleicht...?