Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Weltraum Deutsch

Übersetzungen Weltraum ins Russische

Wie sagt man Weltraum auf Russisch?

Sätze Weltraum ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Weltraum nach Russisch?

Einfache Sätze

Wie findest du Nahrung im Weltraum?
Как ты найдешь еду в космосе?
Der Weltraum ist voller Rätsel.
Космос полон загадок.
Im Weltraum sind alle Krieger kalte Krieger.
В космосе все войны - холодные.
Der Name des Menschen, der als erster in den Weltraum flog, ist weltweit bekannt.
Имя человека, который первым летал в космос, знают во всех странах.
Diese Rakete bringt die Astronauten in den Weltraum.
Эта ракета уносит космонавтов в космическое пространство.
Diese Rakete bringt die Astronauten in den Weltraum.
Эта ракета уносит космонавтов в космос.

Filmuntertitel

Und während das Licht unseres Daseins noch nicht weit genug gedrungen ist, um von Planeten anderer Galaxien gesehen zu werden, verschwinden wir im Weltraum, aus dem wir gekommen sind, vernichtet in einer Explosion von Gasen und Flammen.
Своего пути на расстоянии нескольких световых лет. И невидим на нашей планете он глубоко в других галактиках. Позднее мы исчезнем во тьме космоса из которого мы родились.
Vielleicht geht auf deinem Weg nach hause jemand im Dunklen an dir vorbei, von dem du nie erfahren wirst, dass er einen von denen aus dem Weltraum ist.
Может быть, по дороге домой мимо вас кто-то пройдет, а вы никогда не узнаете, что это были пришельцы из космоса.
Und noch jetzt lachen einige von uns über den Weltraum.
Тем не менее, некоторые всё еще смеются над мыслью о существовании разума в открытом космосе.
Der Rüstungs-, der Weltraum- und der Friedenswettlauf.
Но в конце, концов мы могли не отставать в гонке вооружений, космической гонке и мирной гонке.
Mögen wir nie den Weltraum so groß finden, die Planeten so kalt, Herz und Geist so leer, dass wir sie nicht mit Liebe und Wärme erfüllen können.
Да не найти нам такого безмерного пространства, столь холодной планеты, пустой души и разума, что нельзя заполнить любовью и теплом.
Der Weltraum. Unendliche Weiten.
Космос, крайний фронтир.
Es entsteht im Weltraum als Signal und materialisiert sich dann.
В космосе они имеют форму сигнала, а здесь произошла их материализация.
Sie wird im Weltraum vermisst.
Пропавший без вести.
Irgendwo da draußen, in 1.000 Kubikparsec Weltraum.
Он где-то там, доктор. Где-то там, в 1000 кубических парсеков пространства.
Während wir hier sitzen, wird im Weltraum über uns über das Schicksal der Galaxie der nächsten 10.000 Jahre entschieden.
Подумайте только. Пока мы здесь сидим, в космосе решится судьба галактики на последующие 10000 лет.
Was im Weltraum passiert, geht Sie nichts an.
Происходящее в космосе - не ваше дело.
Der Weltraum.
Космос, последний рубеж.
Stella trieb mich in den Weltraum.
Она побудила меня отправиться в космос.
Nun, ich denke ständig an sie. Und jedes Mal begebe ich mich tiefer in den Weltraum.
Я постоянно о ней думаю, и всякий раз отправляюсь дальше в космос.

Nachrichten und Publizistik

Nach Einbruch der Dunkelheit wurde eine Leinwand aufgestellt und Mark zeigte uns Videos aus dem Weltraum.
Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео.
Dies würde uns einem weltweiten Verbot von Atomversuchen - ob in der Luft, unter Wasser, im Weltraum oder unterirdisch - ein Stück näher bringen.
Это также приблизило бы нас к глобальному запрету ядерных испытаний в любой среде - в атмосфере, под водой, в космосе или под землей.
Der Cyberspace muss wie der Weltraum, die internationalen Gewässer und der internationale Luftraum als Gut zum Nutzen aller betrachtet werden.
К киберпространству нужно относиться, наряду с космическим пространством, международным водным пространством и международным воздушным пространством, как к коллективной собственности для блага всех.
Außerdem schickt Israel eine neue Generation von Satelliten in den Weltraum, um im Falle von Vorbereitungen für Raketenangriffe frühzeitig gewarnt zu sein.
Также Израиль запускает новое поколение спутников для обеспечения раннего предупреждения о подготовке других стран к ракетным атакам.
Durch Sonneneinstrahlungsmanagement ließe sich ein kleiner Teil der Sonnenstrahlen in den Weltraum zurückspiegeln.
Управление солнечной радиацией будет возвращать часть солнечного света в пространство.
Dieses Bild der Erde aus dem Weltraum hatte eine tief greifende psychologische Wirkung, die wir alle gesehen haben.
То изображение земли из космоса произвело глубокий психологический эффект, и каждый из нас видел его.
Ein Affe im Weltraum mag keine besonders aufregende Tatsache sein, aber die Regierung gab Geld dafür, also geschah es.
Вывод обезьяны в космос, возможно, не самое захватывающее достижение, однако правительство платило за него, и оно произошло.
Wir leben in einem Zeitalter, in dem die Menschen über die nächste Ecke hinausblicken können: Sie hören und sehen, was im Weltraum passiert, und sie klonen Tiere.
Мы живем в эру науки, когда люди могут заглядывать за угол, слышать и видеть то, что происходит в открытом космосе, клонировать животных.
Die bei weitem größte Veränderung imEnergiehaushalt unserer Erde während des letzten Jahrhunderts allerdings ist auf die Ansammlung von Klimagasen in der Atmosphäre zurückzuführen, die die Wärmeabstrahlung in den Weltraum behindern.
Но самые большие изменения в энергетическом балансе земли за последние сотни лет произошли из-за накопления в атмосфере парниковых газов, которые ограничивают выход тепла в космос.
In den meisten Fällen spiegeln die Gesetze für Luft- und Weltraum die Vorschriften für die Ozeane der Welt wider.
В большинстве случаев действующие в отношении воздушного пространства законы копируют законы, действующие в отношении мировых океанов.
Frühe Planungen für militärische Aufklärungsstationen im Weltraum basieren auf der Annahme, dass dort Soldaten stationiert werden müssten.
Ранние планы в отношении военных разведывательных станций предусматривали, что на их борту будут находиться солдаты.

Suchen Sie vielleicht...?