Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Weihe Deutsch

Übersetzungen Weihe ins Russische

Wie sagt man Weihe auf Russisch?

Sätze Weihe ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Weihe nach Russisch?

Filmuntertitel

Der Isis Weihe ist nun dein!
Вы достойны друг друга!
Es wird niemand stören, wenn ich sie meinen Toten weihe.
Посвящая это моим мертвым, я не отдалюсь от первоначальной цели.
Seht ihr, wie euer Cäsar sich verausgabt, nur um eurem Bund die höhere Weihe zu verleihen?
Видите, как я устал, освящая ваш брак.
Ich weihe ihn elegant ein, um ihn dann elegant wieder loszuwerden.
Я взял его элегантно чтобы избавиться от него так же элегантно.
Erinnern wir uns an diesem Tag der Weihe daran, welche tödlichen Ereignisse uns hierher führten.
В этот день посвящения вспомните, какие грехи привели вас сюда.
Später weihe ich dich in die Tricks ein: Den Badeanzug an den Po kleben. Vaseline auf die Zähne für ein Lächeln wie geschmiert. und die alte Kunst des Ausstopfens.
А потом я научу тебя еще нескольким трюкам этой профессии - приклеиванию купальника к попе, нанесению вазелина на зубы для ослепительной улыбки и древнему искусству хождения на шпильках.
Ich segne und weihe diese heilige Kuh. und verleihe ihr den Rang eines Kardinals.
Аминь. Этим принесите в жертву и освятите эту священную корову и объявите ее плотью.
Heute weihe ich Ray in den Zauber des Jazz ein.
Сегодня буду рассказывать о джазе.
Die Weihe darf durch nichts verhindert werden.
У нас посвящение через несколько дней. И нам не нужно, чтобы что-то мешалось.
Vielleicht sollten wir. die Weihe verschieben.
Может, тогда стоит отложить.
Die Weihe ist der letzte Schritt vor meiner endgültigen Auferstehung.
Посвящение - заключительный этап перед моим Восхождением.
Ich weihe es.
Освящаю его!
Ich schenke dir das schönste Juwel aus meinem Besitz und weihe es dir.
Я бросаю мой самый драгоценный изумруд в океан, в тот момент, когда мне становится больше 50 лет.
Vergieß mein Blut mit Excalibur und weihe diesen Boden.
Пролей мою кровь Эскалибуром и освяти эту землю.

Suchen Sie vielleicht...?