Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorhang Deutsch

Übersetzungen Vorhang ins Russische

Wie sagt man Vorhang auf Russisch?

Sätze Vorhang ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorhang nach Russisch?

Einfache Sätze

Verstecken wir uns hinter dem Vorhang!
Давайте спрячемся за шторой.
Verstecken wir uns hinter dem Vorhang!
Спрячемся за шторой.
Verstecken wir uns hinter dem Vorhang!
Давай спрячемся за шторой.
Der Vorhang war oben, und die Vorführung hatte begonnen.
Занавес поднялся, и представление началось.

Filmuntertitel

Schenkt dem Mann hinter dem Vorhang keine Beachtung.
Не обращайте внимания на того человека за ширмой!
Letzter Vorhang?
Занавес закрылся.
Der Vorhang war über dem polnischen Drama gefallen.
Польская драма закончилась, занавес опустился.
Auf die Bühne, Vorhang auf!
Скорей подними занавес!
Licht aus. und Vorhang zu.
Я не собираюсь опускать занавес.
Normalerweise schreien wir uns an, wenn der Vorhang fällt. Und wenn er sich hebt, ist wieder alles gut.
Мы ссоримся, когда занавес опущен, потом он поднимается, и все опять замечательно.
Vorhang. Ende.
Занавес.
Alle am selben Nachmittag eingeladen, um eine Zweitbesetzung zu sehen, von der das Management nichts wusste, bis sie um neun Uhr gezwungen waren, den Vorhang zu heben.
Какое совпадение. Все мы были приглашены посмотреть спектакль с участием дублерши. Спектакль, о котором руководство театра ничего не знало.
Weißt du noch, wie es früher war? Es wird so schön, wenn wir das bunte Licht anmachen können und keine Schwester hinter dem Vorhang uns hören kann.
Помнишь, как мы развлекались, когда никого не было за занавеской, и никто не мог нас услышать?
Also gut, Vorhang auf.
Хорошо. А теперь откройте экран.
Lass den Vorhang fallen.
Идите на вызов.
Sie singt hinter dem Vorhang, und ich werde vorne stehen. - Genau wie im Film?
Она будет петь сзади, а я буду стоять впереди. как в фильме?
Sie gehen dann zu diesem Fenster und verstecken sich hinter dem Vorhang.
Идите прямо к окну. Спрячьтесь за портьерой.
Sie sahen es und versteckten sich hinter dem Vorhang.
Вы увидели свет из-под двери и спрятались за портьерой.

Nachrichten und Publizistik

All das geschah, als der Eiserne Vorhang Europa - und die Welt - in gegnerische Lager spaltete.
Все это происходило, когда Железный занавес разделял Европу и весь мир на два противоположных лагеря.
Der Eiserne Vorhang blockierte jedoch die Migration aus Osteuropa in diesen Jahren.
Однако иммиграция из стран восточной Европы все эти годы отсутствовала по причине железного занавеса.
Für zu viele Jahre war die Ostsee eine Sackgasse auf der politischen Landkarte Europas - geteilt durch den Eisernen Vorhang.
На протяжении слишком многих лет Балтийское море было тупиком на политической карте Европы, разделенной Железным Занавесом.
Während des Kalten Krieges nutzte der Westen seine harte Macht zur Abschreckung gegenüber der sowjetischen Aggression, und er nutzte seine weiche Macht, um das Vertrauen der Menschen hinter dem Eisernen Vorhang in den Kommunismus auszuhöhlen.
Во время холодной войны Запад использовал жесткую силу для сдерживания советской агрессии и мягкую силу для подрыва веры в коммунизм по ту сторону железного занавеса.
Wie können sich die Europäer freuen, dass der Eiserne Vorhang verschwunden ist, wenn sich Menschen und Gruppen innerhalb der Union hinter einem privaten Eisernen Vorhang verschanzen?
Как могут европейцы радоваться падению Железного Занавеса, если отдельные люди и целые группы людей в Союзе ограждаются собственными железными занавесами?
Wie können sich die Europäer freuen, dass der Eiserne Vorhang verschwunden ist, wenn sich Menschen und Gruppen innerhalb der Union hinter einem privaten Eisernen Vorhang verschanzen?
Как могут европейцы радоваться падению Железного Занавеса, если отдельные люди и целые группы людей в Союзе ограждаются собственными железными занавесами?
Wenn Zentralbanker und Finanzminister überlegen, wie man zu Gunsten des Dollars intervenieren könnte, sollten sie gleich auch darüber nachzudenken beginnen, was zu tun wäre, wenn es an der Zeit ist, den Vorhang fallen zu lassen..
По мере того, как главные банкиры и министры финансов размышляют, как вмешаться с целью поддержать доллар, они также должны начать думать о том, что делать, когда наступит время перекрыть кислород.
Zusammen können wir verhindern, dass ein neuer Silberner Vorhang an die Stelle des Eisernen Vorhangs in Europa tritt.
Сообща мы сможем предотвратить появление серебряного занавеса в Европе взамен старого железного.
Während der Zeit des Kalten Krieges verband die Eindämmungsstrategie des Westens gegen den Kommunismus die Hard Power militärischer Abschreckung mit dem Soft Power-Ansatz, auf die Menschen hinter dem Eisernen Vorhang eine Anziehung auszuüben.
Во время Холодной Войны стратегия сдерживания Запада объединила жесткую власть военного сдерживания с мягкой властью привлечения людей, находящихся за Железным Занавесом.
Die Weltwirtschaft erreichte erst 1970 wieder dasselbe Maß an Integriertheit, und selbst dann blieb sie durch den Eisernen Vorhang geteilt.
Мировая экономика не вернулась к тому же уровню интеграции до 1970 года, и даже тогда она оставалась разделенной Железным Занавесом.
Dass 20 Jahre nach diesem epochalen Ereignis noch immer ein eiserner Vorhang um Kuba herum besteht, macht dieses Jubiläum schmerzhaft.
Остающийся железный занавес вокруг Кубы все 20 лет после этого эпохального события отравляет празднование этого события.

Suchen Sie vielleicht...?