Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verhaltensweise Deutsch

Übersetzungen Verhaltensweise ins Russische

Wie sagt man Verhaltensweise auf Russisch?

Verhaltensweise Deutsch » Russisch

поведение поведе́ние поступок

Sätze Verhaltensweise ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verhaltensweise nach Russisch?

Einfache Sätze

Leider droht diese Verhaltensweise zu einer allgemein akzeptierten Gewohnheit zu werden.
К сожалению, это поведение грозит стать общепринятой практикой.

Filmuntertitel

Das ist eine ganz normale Verhaltensweise.
Это совершенно нормальный прием, разве не так?
Ich weine, weil der Arzt festgestellt hat. dass ich unter einer Höflichkeitsstörung leide. die sich in einer zwanghaft unhöflichen Verhaltensweise äußert.
Я плачу потому, что я только что от врача. Он поставил мне диагноз - острое расстройство вежливости которое просто принуждает быть невежливой.
Woher sollen wir wissen, dass so eine Kreatur ihre Verhaltensweise ändert?
Откуда нам знать, что подобное создание вдруг изменится за одну ночь?
Es simuliert jede Verhaltensweise, die wir beobachtet haben.
Он будет симулировать поведение, которое мы видели.
Ich frag mal Matt Sung, ob es noch andere Berichte über seine Verhaltensweise gibt.
Я поговорю с Мэттом Сангом, может в полицейских отчётах есть что-нибудь об этом чудище.
Es formt die Verhaltensweise der Menschen.
Он формирует обычаи и привычки.
Verzeihen Sie meinem Mann seine ländliche Verhaltensweise.
Прошу прощения?
Wir sagen, dass man kein Hassverbrechen gegen eine Verhaltensweise begehen kann.
Мы скажем, что нельзя совершить преступление на почве ненависти к манерности.
Aber man kann, wenn die Verhaltensweise für eine geschützte Gruppierung steht. - Okay.
Однако, можно, если эти манеры - визитная карточка меньшинств.
Ich finde diese Verhaltensweise unerhört.
Я озадачен подобной реакцией.
Seine Verhaltensweise ist Polymorphisch.
Его образ действия многообразен.
Das war aber keine angemessene Verhaltensweise.
Это совершенно неприемлемое поведение. Знаешь, что может поднять тебе настроение?
Infektionen haben die lästige Angewohnheit, einen Vorteil aus unseren täglichen Verhaltensweise zu ziehen.
У инфекций есть скверная привычка пользоваться нашим ежедневным поведением.
Sie halten es lange ohne Schlaf aus, du bemerkst Ungereimtheiten in der Verhaltensweise.
Если они долго без сна, начинаешь наблюдать отклонения, особенно в поведении.

Nachrichten und Publizistik

Ich werde Dir nicht zuhören..Das ist keine würdige Verhaltensweise.
Я не буду слушать, что ты говоришь. В таком поведении нет достоинства.
Nicht einmal bei Tieren, deren Gene leichter zu erforschen und zu verstehen sind, wie jene der kleinen Fruchtfliege Drosophila, gibt es eine Eins-zu-eins-Entsprechung zwischen Gen und einer bestimmten Verhaltensweise.
Даже при изучении таких насекомых как маленькая фруктовая мушка дрозофила, чьи гены лучше изучены и поняты, не прослеживается четкого соответствия между генами и чертами поведения.
Die zweite männliche Verhaltensweise ist ein Zwang mit vatermörderischer Komponente, der vielleicht zu den beschämendsten und atavistischen Urinstinkten gehört, die in irgendeinem archaischen Teil unseres Gehirnes schlummern.
Второй вид мужского поведения - это отцеубийственный императив, который, по-видимому, является наиболее безобразным и атавистическим из примитивных импульсов, которые все еще прячутся в некоторой архаичной части нашего мозга.
Auch auf die Gefahr hin hier simplifizierend zu argumentieren, behaupte ich, dass Teamarbeit eine typisch weibliche Verhaltensweise ist.
И хотя я рискую прослыть упрощенцем, не могу не выразить своего чувства по поводу того, что работа в группе - это внутренне присущая женщинам тенденция.

Suchen Sie vielleicht...?