Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unterernährung Deutsch

Übersetzungen Unterernährung ins Russische

Wie sagt man Unterernährung auf Russisch?

Unterernährung Deutsch » Russisch

недоедание истощение недоеда́ние

Sätze Unterernährung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unterernährung nach Russisch?

Einfache Sätze

Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.
Полмиллиона детей в Нигере всё ещё страдают от недоедания.

Filmuntertitel

Es ist eine andere Krankheit, die es hier nicht gibt: Unterernährung.
Это еще одна болезнь, которой нет в Москве - голод.
Unterernährung und Krankheiten schwächten seine Kräfte von klein auf.
Недоедание и болезни ослабили его с ранних лет.
Sie aufgrund von Völlerei, und er wegen chronischer Unterernährung.
И почки слабые. Наверное, едите плавник и женьшень, а это повышает тонус и потенцию.
Sie starb an Unterernährung im Flüchtlingslager Singha. Ich war drei.
Она умерла от истощения в лагере беженцев Сингха, когда мне было три.
Die Autopsie ergab, dass ein kumulativer Effekt. physischer Traumata vorlag, verstärkt durch Unterernährung. die ihre Genesungsfähigkeit. von den Traumata aufs Schwerste beeinträchtigte.
Вскрытие показало эффект множественных физических травм усугубленный недостаточностью питания в силу чего регенеративные процессы были сильно угнетены.
Du stirbst ja fast vor Unterernährung.
Ты едва жив, от недоедания.
Lungenentzündung, Unterernährung, Unterkühlung.
Пневмония, недоедание, гипотермия.
Unterernährung, Austrocknung, starke Unterkühlung.
Недоедание, обезвоживание, лёгкая гипотермия.
Und Kinder, die an Krankheiten, die mit Unterernährung.
И дети, страдающие от болезней, связанных с недоеданием.
Unter Bubacks Regie wurde Holger am 9. 11. 74 durch systematische Unterernährung ermordet.
ПодруководствомБубака Хольгер был убит 9 ноября 74-го путем систематического морения голодом.
Sie sind wegen Unterernährung ausgefallen.
А из-за нарушения питания.
Sie hat sich hinter der Unterernährung versteckt.
Нарушения питания смазали клинику РС.
Normalerweise sehe ich Unterernährung und Vitaminmangel, aber hier nicht.
По обыкновению есть следы недоедания и недостатка витаминов, но только не в этом случае.
Kein Anzeichen von Unterernährung.
Никаких признаков недоедания.

Nachrichten und Publizistik

Für jedes große Problem - Hunger, Analphabetismus, Unterernährung, Malaria, AIDS, Dürre und so weiter - gibt es geeignete Lösungen, die erprobt und leistbar sind.
Для каждой из основных проблем - голода, неграмотности, неполноценного питания, малярии, СПИДа, засухи и т.д. - существуют практические решения, доказавшие свою эффективность и не слишком дорогие.
Falls unser Ziel die Bekämpfung der Unterernährung ist, sind Strategien, um jenen, die sie brauchen, Nährstoffe zu bringen, 5000-mal effektiver dabei, Leben zu retten, als wenn man Milliarden von Dollars zur Reduzierung von Kohlenstoffemissionen ausgibt.
Если мы ставим своей целью уменьшение количество голодающих людей, то целенаправленная помощь продуктами питания будет в 5000 раз эффективней в спасении жизней, чем миллиардные долларовые затраты на уменьшение выбросов углекислого газа.
In diesem Jahr werden beinahe vier Millionen Menschen an Unterernährung sterben.
В этом году от голода погибнет около четырех миллионов человек.
Beengte Wohnverhältnisse, mangelhafte sanitäre Bedingungen und geschädigte Immunsysteme - ob aufgrund von Unterernährung oder chronischer Infektionen wie HIV - bilden den Nährboden für Ansteckungen.
Переполненные жилья, плохая санитария и ослабленная иммунная система, то ли из-за недоедания, то ли из-за хронических инфекций, таких как ВИЧ, создают благоприятную почву для заражения.
So wird beispielsweise gefordert, bis 2015 den Anteil der Menschen, die 1990 an chronischer Unterernährung litten, zu senken und die Kindersterblichkeit um drei Viertel zu reduzieren.
Например, они призывают сократить к 2015 году пропорцию мирового населения, которое испытывало хроническое недоедание в 1990 году, и уменьшить уровень детской смертности на три четверти.
Infolgedessen ist es in diesen Ländern zu einem Wiederaufleben von Krankheiten gekommen, die durch Impfungen verhütet werden können, zur erneuten Ausbreitung von Malaria, vermehrter Mütter- und Kindersterblichkeit und akuter Unterernährung.
В результате, в этих странах произошел всплеск предотвратимых с помощью вакцин болезней, малярии, материнской и детской смертности и острого недоедания.
Diese Hilfe wird gebraucht, denn Äthiopier sind anfällig für Unterernährung, Krankheiten und Naturkatastrophen.
Эта помощь необходима, потому что эфиопы страдают от недоедания, болезней и стихийных бедствий.
Ein solcher Umschwung würde Hunger, Armut und Unterernährung reduzieren; dazu beitragen die natürlichen Ressourcen unseres Planeten zu schützen und die Emission von Treibhausgasen in der Landwirtschaft verlangsamen.
Такие изменения уменьшили бы голод, бедность и недоедание; помогли бы защитить природные ресурсы нашей планеты; и замедлили эмиссию парниковых газов от сельского хозяйства.
Nach zweimonatiger Behandlung seiner Unterernährung ist Michel um einiges gewachsen, aber er ist immer noch nur halb so groß, wie es für einen Säugling in seinem Alter normal wäre.
Спустя два месяца лечения от недоедания Мишель значительно подрос, однако по-прежнему остается наполовину меньше нормального ребенка его возраста.
Wahrscheinlich leidet Desi selbst an nicht diagnostizierter Unterernährung.
По-видимому, Дези сама страдает от невыявленного недоедания.
Das Problem der Unterernährung zu lösen, wäre ein guter Anfang.
Решение проблемы недоедания было бы хорошим началом.
Für jeden Mensch, der durch Klimapolitik vor Unterernährung gerettet wurde, könnte dasselbe Geld bei einer direkten Maßnahme eine halbe Million Menschen vor der Unterversorgung mit Mikronährstoffen retten.
Поскольку каждая жизнь, спасенная от недоедания посредством климатической политики по своим затратам могла бы спасти полмиллиона людей от нехватки микроэлементов посредством прямого воздействия.
Es wurde also ein Fortschritt erzielt, aber die Welt muss noch einen langen Weg gehen, bis die Unterernährung beseitigt ist.
Абсолютно очевидно, что, несмотря на небольшой прогресс, миру есть над чем работать в борьбе с голодом.
Wie aus SOFI 2013 hervorgeht, hat sich der Fortschritt bei der Bekämpfung von Hunger und Unterernährung seit 2000 verlangsamt, als die Nahrungsmittelpreise anfingen, zu steigen, nachdem sie fast ein halbes Jahrhundert lang gesunken waren.
Как отмечается в МППБ 2013, снижение числа голодающих и недоедающих замедлилось с 2000 года, в то время как цены на продовольственные товары начали расти на фоне пятидесятилетнего понижения.

Suchen Sie vielleicht...?