Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Totgeburt Deutsch

Übersetzungen Totgeburt ins Russische

Wie sagt man Totgeburt auf Russisch?

Sätze Totgeburt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Totgeburt nach Russisch?

Einfache Sätze

Hatten Sie irgendwann eine Totgeburt?
У Вас рождался когда-либо мёртвый ребёнок?

Filmuntertitel

Du hast dir gewünscht, es wäre eine Totgeburt.
И вы надеялись, что бы он родился мертвым.
Du hast gewünscht, es wäre eine Totgeburt.
И вы надеялись, чтобы он родился мертвым.
Frederick, es war eine Totgeburt.
Мальчик родился мертвым.
Vielleicht war es eine Totgeburt.
Родился втайне от всех, или умер.
Es war eine Totgeburt.
Ребёнок родился мёртвым.
Mein Baby. war eine Totgeburt.
Мой малыш родился мертвым.
Es kann zu einer Fehlgeburt, einer Totgeburt oder einem sehr krankem Baby kommen.
Это может быть выкидыш, мертворождение, очень больной ребенок.
Und wenn es nichts mit der Totgeburt zu tun hat?
Может, это не связано с мертворождением?
Totgeburt!
Выкидыш!
Wenn er merkt, dass er ins Abseits gedrängt wird, ehe Sie genügend Eigendynamik entwickelt haben, könnte diese ganze Sache zur Totgeburt werden lassen.
Если он заметит, что его вытеснили со сцены, перед тем, как ты наберешь силу, он сможет загубить все на корню.
Ihr Baby ist eine Totgeburt.
Ваш ребенок родился мертвым.
Ich dachte, er war eine Totgeburt.
Я думала, что он родился мёртвым.
Was, wenn es eine Totgeburt ist?
А если он родится мертвым?
Es ist. eine Totgeburt.
Он мертворожденный.

Nachrichten und Publizistik

Die für Verzögerungen und ausweichendes Verhalten beider Seiten anfällige Roadmap war von Anfang an eine Totgeburt.
Допускающая промедления и уклонения с обеих сторон, дорожная карта была обречена на провал.
Das politische Europa war eine Totgeburt im Augenblick des größten Potenzials.
Политическая Европа была мертворожденной в момент своего самого большого потенциала.
Was es im Praktischen anderswo entlehnt, erweist sich unweigerlich als Totgeburt - größtenteils aufgrund der tief verwurzelten Kultur der Verachtung, die das Land prägt.
Её практические заимствования неизменно получаются мертворожденными, главным образом из-за твёрдо укоренившейся в стране культуры презрения.
Wirtschaftlich gesehen, wäre eine derartige Aktion überaus sinnvoll gewesen - bei langfristiger Betrachtungsweise -; politisch freilich war sie eine Totgeburt ohne jegliche kurzfristige Dividende.
Экономически, такие действия имели большой смысл, для долгосрочной перспективы. Однако с политической точки зрения это была бесполезная идея, которая не дала бы никаких результатов в течение короткого промежутка времени.

Suchen Sie vielleicht...?